【眾籌】我地出咗final draft啦!!!!

2168 回覆
6886 Like 25 Dislike
2019-06-25 23:34:45
“Make Hong Kong Great Again!”
2019-06-25 23:34:59
唔止英文
樓上巴打篇日文都已經好過樓主嗰篇
而家其他語言可能都好大鑊
2019-06-25 23:35:48
2019-06-25 23:35:51
推, 靚, 多謝咁多位既努力, 大家加油!
2019-06-25 23:35:55
再短少少的話可以考慮直接放上QR code所連結嘅網頁
2019-06-25 23:36:20
[眾籌各地登頭版] 最新進度整合: (有個簡明版目前整理緊放左喺工作表3)
https://docs.google.com/spreadsheets/d/16IXNdIpojVFOttH_Q-4bR9qA31dPUZtNXvhB6HjP6C0/edit#gid=0
會計表:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ixPdJAjO2vzhV2Zlyvr6V6ub3tOOgPum_BISpNcpIuo/edit#gid=563580706

德國、日本、美國、英國、韓國、澳洲、台灣、法國、印度、西班牙、芬蘭、加拿大、愛爾蘭已經有人跟緊 其它國家巴絲可以單聲會跟,再自發跟住先(聯絡報社,報價,報位,有料再報上黎)
自發做野有料有成果想Report既可以TG: shameonhkpolice 做分流聯絡
暫時Handle曬手上既CASE先再考慮新既國家

(2334update: 目前文宣組巴打應該消化緊連登對登報內容既comment亦都問緊各路高手意見, 難以逐一回覆請見諒)
2019-06-25 23:36:24
preserving Hong Kong’s autonomy under Chinese rule

企撚開d
恥與為伍
2019-06-25 23:36:24
加油
2019-06-25 23:36:39
頭先忽發奇想,可否搵D 多外國人睇既Social media account, e.g.”Nas Daily” 有六百萬個Like, 佢之前講過中國點樣透過一帶一路壓詐未發展國家
2019-06-25 23:36:43
寫得好好
2019-06-25 23:36:49
幫推
2019-06-25 23:36:54
見到大家齊心努力既成果, 好感動!
2019-06-25 23:37:07
2019-06-25 23:37:10
其實大家捐得錢都係想件事好 負責既手足可唔可以睇睇呢到熱門既comments

好感激好感激你地嘅付出 但係如果唔改 份份都照呢個final draft登 真係會有啲失望 因為其實好多巴絲都出錢出腦力 亦都唔係唔想一早參與 而係想參與嘅時候 就已經話係final draft 連傾吓內容既機會都無 而且有唔少人都覺得final draft個主調唔吸引人

唔係想貶低你哋嘅付出 只係想盡善盡美
2019-06-25 23:37:47
幫推
2019-06-25 23:37:53
我係筆者,sorry for洗版
但如果admin日本版打算改/用第2份稿
我可以聽日叫日本朋友睇睇
朋友唔係專業人士,但係日本master學生,平時要寫論文,同埋知道香港發生緊咩事
2019-06-25 23:38:09
對唔住
2019-06-25 23:38:16
https://www.facebook.com/283281381770696/posts/2162584980506984?sfns=mo

代post:

關於眾籌登報post。

草稿首段表明身分,選用「defend our sovereignty」,極為可取。捍衛主權,係香港屢次抗爭都未出現過嘅用語,史無前例,氣勢直迫中共宣傳機器至愛嘅五四口號——「外爭主權,內除國賊」。眾所周知,主權所指,並非單單係《基本法》所保證嘅治權,而係指國家對其管轄範圍內嘅政務擁有至高無上嘅完整主權,免受任何外力干預,所謂外力,明顯指涉中共,否則亦毋須登去美國大報。

而第二至第四段,文字亦有力點出香港優於中國,劃清界線,直擊要害。「notorious for its disrespect for the rule of law」,係針對中國依法治國嘅指控,強調中國嘅惡名昭彰,等同拉近香港同自由陣營嘅距離,亦顯示出香港尊重英治遺產嘅決心。特意為警察暴行闢出一段詳加描述,亦有助國際社會了解港共政府如何縱容警隊,結合日前廣泛流傳嘅抗爭靚相,外界就可以理解到香港問題有幾嚴峻。

然而,野心太大,又想講賺錢,又想講人權,或者會令焦點模糊。「Bankers, businessmen, tourists, and even ordinary Hongkongers」呢四種人的確會受影響,但bankers同businessmen性質相似,點解要特別提及?或者刪去bankers,換上journalists,就更有助表達人人都有危險嘅意思。

更加值得商榷嘅係,「Hong Kong will cease to be a free economic zone」一句,其實對自由陣營影響並唔切身,而承接上句「trials of alleged crimes and fabricated accusations」嘅話,更理想而又更能打動讀者嘅,應該係言論自由以至人身理由受到威脅,香港距離民主自由前所未有咁遠。講錢,雖然好有Hongkongness,但香港做唔到自由港而新加坡做到,其實西方係唔介意。假如寫成「, which is greatly devastating the liberal environment of Hong Kong and shrinking people’s power of free speech and expression of ideas.」,整體效果大概會更佳。

如果認同以上建議,煩請代為轉載至連登。
2019-06-25 23:38:20
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞