【翻譯】短篇日本怪奇物語(三)

1001 回覆
370 Like 16 Dislike
2017-10-15 14:29:43
Attract eyeball >吸引眼球
人地鬼佬都用眼球
諗唔明用眼球有乜問題
唔係專業嘅essay譯得明咪得囉


正正係兩種語言背後嘅文化背景唔同
所以先唔可以直接譯

鬼佬有句野叫 every cloud has a silver lining
你會唔會譯做"每舊雲都有條銀邊"??
2017-10-15 14:35:32
尋晚屋企無電,諗起你翻譯個個老豆用相機閃光燈影事主細佬發生咩事個個故 好驚
2017-10-15 14:48:00
其實由post1追到post3都feel到樓主好在意依個post
不過個人認為樓主有啲易激動同負面
即係好似多咗一兩個負評又好唔開心咁
可能壓力大啦
樓主應該係覺得
:翻譯啲日本怪談係自己興趣,諗住happy share俾大家,點知啲人又諸多要求咁
咁樓上巴打留嘅意見都係為大家嘅
睇得出係不乜惡意或者挑釁嘅意味
樓主覺得hard feeling 可以唔理咖嘛
大家以和為貴
樓主開心譯,大家開心睇
香港人放鬆啲啦
2017-10-15 14:48:26
第七十二話:『手掌』

這是約三個月前的事。

新宿某著名的百貨公司有一條通往某大型書店的地下街,那是我在地下街步行時發生的事。

當時我低著頭看著地面步行,忽然一個奇怪的物件吸引著我的眼球——那是一隻卡在牆身與地下之間裂縫的手掌。那隻手掌並不是如萬聖節的裝飾般放在地上,而是緊緊卡在該接合處。

我不認為那是裝飾或玩具,因為它十分生動細緻,與一隻真的手掌毫無分別。雖然沒有血跡,但這樣放著也令我非常不安。

大約過了一星期,我把這件事都幾乎忘得一乾二淨時,我再次踏進那條地下街向書店走去。平時那條地下街都曷冷冷清清的,那天也不例外,在我前面只有一個打扮年輕的女性在走動。

為了更快走到書店的二樓,我乘搭在地下街盡頭的升降機到二樓去。那個女性也是要乘升降機,她正在升降機門前等候著。當我走近想看看按鈕是否有被按下時,我注意到她的左手是沒有手掌的。

一星期前在地下街看見的那隻怪手掌再次跑進我的腦海中,我不禁把眼前這位年輕女性跟那隻斷掌聯想在一起。我愈想愈心寒,努力控制著自己的視線,盡量不去看那女性。

走進升降機後,我按下二樓的按鈕,而那個女性則沒有按下任何樓層。我想,她應該也是要到二樓去吧。我聚精會神地看著升降機的顯示器,希望快點到達書店,因為跟她獨處一室實在令我不安。

升降機經過一樓後忽然停止不動。我看著顯示器小聲說道:「奇怪了。」

我後方開始傳來那女性喃喃自語的聲音,起初我也沒有在意,但她的聲音愈來愈大,好像在發一些意義不明的音。我全身的毛孔也不由自主地收縮了,心裡祈求著升降機快點回復正常。

「你為甚麼知道我沒有手掌!你為甚麼知道我沒有手掌!你為甚麼知道我沒有手掌!」她忽然大聲地重複著這句說話。因為過於驚慌而不懂反應的我只好裝作聽不見,並死命地按著二樓的按鈕。

可能她見我沒反應,便不再重複那句說話,反而在我身後發出陰森詭異的笑聲。

我快要崩潰了,不知哪裡來的勇氣使我回頭大叫一句:「搞甚麼呀!」那個女性還是站在距離我約二十、三十厘米的位置,無端地笑著。

這時,升降機終於繼續上升了。升降機門打開,映入眼簾的是熟悉的書店。我心想「終於得救了」。

我踏出升降機之際,那女性說了一句令我摸不著頭腦的說話:「有見過我的左手嗎?你認為這樣便完結了嗎?」

我裝作聽不見,直至聽到升降機門關上的聲音,我才敢回頭看,已經再看不見那奇怪的女性了。一直抑止著的恐懼像泉水般湧出,令我全身發抖。

這三個月以來也沒有甚麼特別的事情發生,但自此以後我也不在走進那條地下街了。


有見過我的左手嗎?你認為這樣便完結了嗎?

仲以為有下文
2017-10-15 14:48:35
其實由post1追到post3都feel到樓主好在意依個post
不過個人認為樓主有啲易激動同負面
即係好似多咗一兩個負評又好唔開心咁
可能壓力大啦
樓主應該係覺得
:翻譯啲日本怪談係自己興趣,諗住happy share俾大家,點知啲人又諸多要求咁
咁樓上巴打留嘅意見都係為大家嘅
睇得出係乜惡意或者挑釁嘅意味
樓主覺得hard feeling 可以唔理咖嘛
大家以和為貴
樓主開心譯,大家開心睇
香港人放鬆啲啦
2017-10-15 14:55:08
其實由post1追到post3都feel到樓主好在意依個post
不過個人認為樓主有啲易激動同負面
即係好似多咗一兩個負評又好唔開心咁
可能壓力大啦
樓主應該係覺得
:翻譯啲日本怪談係自己興趣,諗住happy share俾大家,點知啲人又諸多要求咁
咁樓上巴打留嘅意見都係為大家嘅
睇得出係乜惡意或者挑釁嘅意味
樓主覺得hard feeling 可以唔理咖嘛
大家以和為貴
樓主開心譯,大家開心睇
香港人放鬆啲啦


Agger

支持樓主,每日追樓主個post已經成為習慣

請繼續
2017-10-15 14:56:33
第七十二話:『手掌』

這是約三個月前的事。

新宿某著名的百貨公司有一條通往某大型書店的地下街,那是我在地下街步行時發生的事。

當時我低著頭看著地面步行,忽然一個奇怪的物件吸引著我的眼球——那是一隻卡在牆身與地下之間裂縫的手掌。那隻手掌並不是如萬聖節的裝飾般放在地上,而是緊緊卡在該接合處。

我不認為那是裝飾或玩具,因為它十分生動細緻,與一隻真的手掌毫無分別。雖然沒有血跡,但這樣放著也令我非常不安。

大約過了一星期,我把這件事都幾乎忘得一乾二淨時,我再次踏進那條地下街向書店走去。平時那條地下街都曷冷冷清清的,那天也不例外,在我前面只有一個打扮年輕的女性在走動。

為了更快走到書店的二樓,我乘搭在地下街盡頭的升降機到二樓去。那個女性也是要乘升降機,她正在升降機門前等候著。當我走近想看看按鈕是否有被按下時,我注意到她的左手是沒有手掌的。

一星期前在地下街看見的那隻怪手掌再次跑進我的腦海中,我不禁把眼前這位年輕女性跟那隻斷掌聯想在一起。我愈想愈心寒,努力控制著自己的視線,盡量不去看那女性。

走進升降機後,我按下二樓的按鈕,而那個女性則沒有按下任何樓層。我想,她應該也是要到二樓去吧。我聚精會神地看著升降機的顯示器,希望快點到達書店,因為跟她獨處一室實在令我不安。

升降機經過一樓後忽然停止不動。我看著顯示器小聲說道:「奇怪了。」

我後方開始傳來那女性喃喃自語的聲音,起初我也沒有在意,但她的聲音愈來愈大,好像在發一些意義不明的音。我全身的毛孔也不由自主地收縮了,心裡祈求著升降機快點回復正常。

「你為甚麼知道我沒有手掌!你為甚麼知道我沒有手掌!你為甚麼知道我沒有手掌!」她忽然大聲地重複著這句說話。因為過於驚慌而不懂反應的我只好裝作聽不見,並死命地按著二樓的按鈕。

可能她見我沒反應,便不再重複那句說話,反而在我身後發出陰森詭異的笑聲。

我快要崩潰了,不知哪裡來的勇氣使我回頭大叫一句:「搞甚麼呀!」那個女性還是站在距離我約二十、三十厘米的位置,無端地笑著。

這時,升降機終於繼續上升了。升降機門打開,映入眼簾的是熟悉的書店。我心想「終於得救了」。

我踏出升降機之際,那女性說了一句令我摸不著頭腦的說話:「有見過我的左手嗎?你認為這樣便完結了嗎?」

我裝作聽不見,直至聽到升降機門關上的聲音,我才敢回頭看,已經再看不見那奇怪的女性了。一直抑止著的恐懼像泉水般湧出,令我全身發抖。

這三個月以來也沒有甚麼特別的事情發生,但自此以後我也不在走進那條地下街了。


有見過我的左手嗎?你認為這樣便完結了嗎?

仲以為有下文

隻手嘅新主人已經刮緊佢 不過佢冇再去嗰頭 所以先冇事
2017-10-15 15:04:31
2017-10-15 15:27:35
2017-10-15 15:43:45
其實由post1追到post3都feel到樓主好在意依個post
不過個人認為樓主有啲易激動同負面
即係好似多咗一兩個負評又好唔開心咁
可能壓力大啦
樓主應該係覺得
:翻譯啲日本怪談係自己興趣,諗住happy share俾大家,點知啲人又諸多要求咁
咁樓上巴打留嘅意見都係為大家嘅
睇得出係不乜惡意或者挑釁嘅意味
樓主覺得hard feeling 可以唔理咖嘛
大家以和為貴
樓主開心譯,大家開心睇
香港人放鬆啲啦

樓主都要放鬆啲
2017-10-15 16:01:02
推咗咁多下原來係鬧交
樓主免費幫我哋譯 睇得明咪算
2017-10-15 16:45:23
樓主太激動 人地俾下建議就起晒鋼
2017-10-15 16:50:37
一開始都係提下你用字
原來係唔會接受意見 + 叫人走
咁我冇野好講

唔追之前post就衝出黎柒
樓主之前第一個post咪已經講得好清楚佢只係翻譯短文俾我地睇 其實每日上黎放文唔係必然嫁喎 佢中意點譯咪點譯囉 個個都要遷就 樣樣都要改 佢出文咪好撚辛苦? 佢只係黎翻譯+分享咋
又唔係打5p字 唔中意咪走
唔好搞撚到樓主放棄唔想再更啊
樓主我愛你
2017-10-15 17:10:20
其實唔怪得樓主咁激動,原意係用自己時間翻譯故事同大家分享討論,被人要求咁多野,都冇心機啦

講返手掌先,其實個女人係咪想搵返自己隻手掌 唔係好明佢對主角個番說話
2017-10-15 17:29:30
樓主加油
唔好比啲人講下就唔出故啊
我會好傷心

樓主又唔係打5p字 睇得明咪算囉
人地用自己時間免費娛樂你地
唔鍾意既真係唔好睇啦
2017-10-15 18:59:12
樓主譯英文我都照睇
2017-10-15 19:00:09
推左咁多以為miss故
原來係雞蛋裡挑骨頭
2017-10-15 19:05:35
2017-10-15 19:31:05
支持樓主 樓主義務翻譯都係為開心share啫

文字上用詞遣字有差別,我覺得完全可以接受

畢竟個人覺得書面語同口語係唔同,稍微使用「被同化」嘅書面字詞,我覺得無傷大雅

其實自己都有諗過出故,而且係出書面語嘅故。但今日發現到原來讀者會對筆者某啲用詞感到反感,反而令我猶疑自己嘅用字到底會唔會有人鍾意
2017-10-15 19:36:19
[quote]第七十三話:『誰也不認識的同學』

個故睇落咁似Another
Btw支持樓主
2017-10-15 19:50:50
終於睇晒post 2, 而家開始post 3
2017-10-15 19:51:08
樓主你在哪
2017-10-15 19:52:06
香港人真難服侍
樓主加油
2017-10-15 20:05:17
笑撚左,好心提醒下就話意見多多
打兩隻字成班人起曬槓
由post1 睇到而家,本身係欣賞樓主幫我地翻譯
係呢到覺得用字有問題先出聲,冇諗過換嚟嘅只係一句 "唔鍾意睇可以上一頁"

睇返d留言,係冇人係用理據撐樓主用字正確
全部都剩係話自己鍾意點譯就點譯
樓上有巴打好聲好氣,語重心長打左一大篇野
成班當睇唔到,放個負評就走左去

見樓主撐就咁行,驚比人多話多兩句就走左,咁我咪冇故睇 !?
有理無理幾大都撐左樓主先,話人嗰個就一定唔啱在先喇
呢d先係真正香港人,有著數就阿諛奉承
冇著數? 由得你死,冇幫對家手踩多兩腳算好


操你妈的,楼主那么牛逼跟我们作翻译
就跟咱们雷锋一样无私奉献
他喜欢怎样翻译就怎样翻译,你管甚么呢
他奶奶的熊

延伸閱讀:
上面覺得冇問題嗰d人,可以入埋呢個post撐
眼球都得,小三冇理由唔用得掛

肥婆做人小三 慘遭mk長腿妹暴打半裸
https://lihkg.com/thread/436449/page/1


我認係走住嚟屌,我唔會再入呢個post
你地都可以當我乜都冇講過
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞