被大陸用語取代嘅詞彙

1001 回覆
1490 Like 31 Dislike
2020-12-26 14:44:07
打機,
呢個play
有人講呢個操作
2020-12-26 14:44:11
做清潔
2020-12-26 14:45:33
Instagram有d港女學大陸妹d打字方式出po,見到都想嘔
2020-12-26 14:45:35
出台vs推出
叫停vs終止
處所 vs 場所
2020-12-26 14:49:31
係,真心想嘔
真係夠膽死直譯用返落去
2020-12-26 14:53:24
將app讀做A-P-P真係on撚9
2020-12-26 14:58:23
無咁上下年紀嘅真係會以為出世用開個聽開d字就係真。廣東話
2020-12-26 14:58:30
洗白白
2020-12-26 15:00:57
傳(開去/出去)已經得
香港人中文水平每況越下
2020-12-26 15:03:15
香港人用呢招/手法比較常見
2020-12-26 15:07:36
其實有d字係台灣個邊引入,不過好多人會覺得係蝗語
2020-12-26 15:12:54
係新詞但大陸傳嚟,香港繼續用大媽係因為香港多咗好多大陸人嘅師奶出現,所以用返大媽呢個詞彙嚟形容佢地笑鳩佢地。
2020-12-26 15:14:45
記憶中好似係
2020-12-26 15:17:58
你岩
2020-12-26 15:19:53
工地 - 地盤
聽到好撚憫
2020-12-26 15:21:26
顏值
渣男
2020-12-26 15:23:40
「飛的」、「搭的士」、「截的士」就係香港用語
「打的」源自粵語「搭的士」,「搭」係入聲,普通話冇相應嘅聲調,所以用聽落去差唔多嘅「打」代替
「打的」傳入普通話之後亦都變成「截的士嚟搭」嘅意思,而唔係原本嘅「搭的士」
2020-12-26 15:25:05
2020-12-26 15:25:55
應該係累積計算,但學咗中共咁簡化咗詞語嚟講
2020-12-26 15:37:03
諗返以前對住中國人同佢地講大陸人/大陸喱,其實佢地好反感好唔鍾意人地咁叫!大陸其實真係解一片陸地乜都無、未開發咁。個時笑鳩佢地無文化、落後之類,大陸呢個字都算係貶義詞。唔係點解大陸人死都要衝嚟香港,就係覺得自己住嘅地方落後同差,又要比人睇唔起先想嚟香港!
2020-12-26 15:38:04
吃貨
包包
2020-12-26 15:43:44
2020-12-26 15:44:58
其實大陸本身冇負面意思,不一大片陸地,多數一定就會資源多,咁資源多,就梗係會有剩未開發啦,並冇絕對關係。 支那人覺得佢負面,就同『支那』二字,同出一轍。自己D人差,改唔到,做臭左個名又要轉名一樣。 未來,可能佢哋都會以『中國』二字為恥都唔奇tim。 唔改善,自己都覺得唔好嘅野永遠係咁變名,根本多舊魚。
2020-12-26 15:45:41
大媽
師奶就師奶啦屌你老母
2020-12-26 15:50:51
Sor我講得誇張咗
應該係話佢地慣常用法係咁,連佢地做官嘅講嘢用字都係咁。
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞