【翻譯】短篇日本怪奇物語

1001 回覆
2036 Like 30 Dislike
2017-09-19 09:34:44
LET.
2017-09-19 09:42:32
流名
2017-09-19 09:51:15
Lk
2017-09-19 09:52:11
Lk

打錯字LM
2017-09-19 09:54:18
Lm
2017-09-19 09:59:36
2017-09-19 10:06:45
留名
2017-09-19 10:11:39
LM
2017-09-19 10:12:53
留個靚名先
自己都好鐘意睇呢啲都市傳說 睇過最印象深刻係逆拍手 sm666 如月車站

逆拍手
如月車站都好恐怖,但我睇果陣硬係覺得冇咩真實感

如月車站真係好正
2017-09-19 10:28:56
想睇
2017-09-19 11:06:40
留名
2017-09-19 11:34:26
Lm
2017-09-19 11:40:03
2017-09-19 11:40:49
留名
2017-09-19 12:11:34
留名
2017-09-19 12:15:31
留名
2017-09-19 12:40:36
留名
2017-09-19 12:44:17
文呢
2017-09-19 13:19:50
2017-09-19 13:32:29
唔夠皮
2017-09-19 13:41:28
死la, 第二個唔明tim

應該係眼珠
2017-09-19 13:42:53
2017-09-19 14:26:59
問SOURCE個D自己追POST啦 屌
2017-09-19 14:29:22
正啊
如果可以譯做白話就更加正

我都有諗過到底用書面語定白話好,
但白話睇起上黎好似有啲搞笑咁,
例如第一個故「一看,又是那個宅男的短信」->「一睇,原來又係條毒撚send野黎」
好似冇晒氣氛咁

咁你會唔會起講鬼故果陣為左冇咁搞笑或者恐怖d 而講書面語? 我覺得唔太關語言事

講同睇點同呀

ON9仔
2017-09-19 14:39:41
lm
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞