[四月新番] 機動戰士高達 水星的魔女 集中討論 (47) 我會永遠陪伴著你,米奧莉奈

1001 回覆
8 Like 4 Dislike
2023-06-19 09:53:35
https://twitter.com/tanukiillust/status/1670439548642537472?s=46
色色
感覺馬田唔死嘅話下季應該會為咗還錢變咗色色隻狗
2023-06-19 09:55:47
其實Caliburn本身已經係劍名,Caliburn係石中劍,Excalibur係湖中劍
2023-06-19 09:56:15
以前係譯到慣哂
所有人名都用音譯將五六個音譯到變二至四個港式中文字

水星頂多係人名難記啫
同埋機體名已經同你譯到同0079一樣程度啦喎
魔靈, 風靈, 鐵騎, 審判者, 廸米, 廸蘭薩
班友咁都記唔到重讀小學啦
2023-06-19 09:58:27
根本水星D機除左實戰量產機之外都易記都仆街
2023-06-19 09:59:06
水星本身原音都難讀
同樣按意譯改名既Gundam 00,啲名大家反而習慣用英文稱呼返(除左第二季啲Innovator敵機冇印象外),好多都記得。
2023-06-19 10:00:26
00我鍾意能天使呢堆譯名多過艾斯亞既音譯
2023-06-19 10:00:57




晌手袖位自動彈劍柄出嚟其實仲型
2023-06-19 10:01:49
同埋耐歷史嗰啲打得機多自然會熟

水星有啲出一兩幕既量產機係好難有強烈印象既
2023-06-19 10:02:08
米米句一齊落地球真係立撚晒flag
結局真係隨時唔係米米死就貍貓變異靈比米米揸落地球
2023-06-19 10:03:04
唔止型,仲實用好多,但Bandai出模型就麻煩lor
2023-06-19 10:03:47
淨係風靈用音譯實hang哂機
2023-06-19 10:05:13
好撚正式呀
2023-06-19 10:06:22
買咗vip飛第一次去呢啲活動
2023-06-19 10:08:11
我諗起,如果wing 用音譯——榮高達
2023-06-19 10:08:58
2023-06-19 10:10:50
Bandai : jegan咁少甲easy啦
2023-06-19 10:12:06
射他高達
得寶射他高達
尿高達
割高達
2023-06-19 10:14:11
呢幾部係特別易記既
不過佢地擺 pose 唔特別多都係真
除左風靈個經典單膝跪
同埋拍個蕃茄醬之外
2023-06-19 10:15:27
記唔到太長嘅譯名其實冇咩所謂
好多人打機都係靠機體特徵起花名
好似大進 炮進 格進 呢d咁一講就get到
2023-06-19 10:17:06
中文改做靈,
我估第一個意思應該係暴風雨入面嘅Caliban
之後再食字食埋Caliburn
2023-06-19 10:17:15
唔洗還錢都做啦
2023-06-19 10:17:51


童年回憶
2023-06-19 10:18:15
唔出奇,佢本身好多野都用暴風雨做題材
2023-06-19 10:18:38
對鐵騎最有印象嗰幕係諾雷亞加美尤上身去踩鳩二力姐
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞