[漫畫] 輝夜姬想讓人告白 劇情討論區 (1)

1001 回覆
17 Like 2 Dislike
2020-06-21 01:15:22
咁學生會嘅影響力又未至於及唔上燕
只係石上唔想公開真相先有燕呢個所謂「折衷方案」
2020-06-21 01:18:47
就咁睇第一個反應都覺得係紅,證明東立班翻譯都冇乜熱誠,交稿經咁多人手都冇改到
2020-06-21 01:18:51
你地自己去開個熟肉po唔得
2020-06-21 01:22:30
咁不如行one piece 制度,情報一個po,出左熟肉又一個
2020-06-21 01:24:37
拗呢個冇乜意思作者冇出聲通常都唔理
某程度上咪同澤尻繪理香同埋陽子個d差唔多
冇公式漢字通常都係翻個順口/順眼d
可能因為「赤」坂所以先避左紅/赤/朱/緋呢d顏色字而揀明字姐
2020-06-21 01:27:36
出咗日文版183?
2020-06-21 01:28:43
on撚9屌你老母
2020-06-21 01:29:35
聲優唔錯,所以都有感覺
同埋就算知道結局,估唔到都有少少緊張石上會唔會贏
2020-06-21 01:30:36
翻譯講求信達雅,信排第一就係因為可以防止出現資訊差異,因為順口而改作者原意唔係幾好囉...雖然國際間都用音譯,但呢個明顯係有意思

雖然真係無乜所謂,都係討論下
2020-06-21 01:31:09
算啦,中譯係有局限性,直接落赤坂アカ就最好,通常大家都係叫赤坂就算。

btw 除咗嗰套violent evergarden 直譯做紫羅蘭永恆花園真心接受唔到之外,其他都ok
2020-06-21 01:35:00
咁你覺得violet evergarden 應該點譯先啱?
2020-06-21 01:36:25
翻譯黎講,人名真係煩惱
2020-06-21 01:45:05
你叫做薇爾莉特·伊芙加登,咁我知佢套作品係關於佢。但你成套戲睇完都唔知邊到係紫羅蘭永恆花園,佢完美譯左個名,但無視個故事內容同名嘅關係。

好似one piece有座島叫ぞう,音譯叫佐烏,意譯係象島,但之後座島原來係隻象,咁佢叫象島係好過佐烏。
2020-06-21 01:50:55
你就戇撚鳩
因為隔離要4重加密先有呢個po
而家又要為左你剩係睇熟肉而又要開多個po黎討論情報生肉
係都你躝去開啦戇鳩,憑咩下下要人地就你
2020-06-21 01:53:14
大佬唔好迫人話你on9
青坂呢個係動畫先出現,原作都冇
呢集台版出左N年,你叫人翻譯要搭時光機?
2020-06-21 01:53:22
所以翻譯其實都好難搞尤其有d唔知佢係用黎雙關/特別含意嘅字眼
最萬能就係引號加音譯雖然會好on9
台灣有d翻譯都會用注音文防雷
2020-06-21 01:54:38
我當時都諗個花園做咩講咁耐都未出現

佐烏當時唔知所以用音譯,後期再改會唔會亂?
2020-06-21 01:56:24
咩事,唔睇漫畫用日文sense都覺得係紅啦下話,同埋動畫係另一個人講,我冇講過,睇真啲先屌thx
2020-06-21 01:59:37
唔覺得。
2020-06-21 02:00:12
證明你冇sense
2020-06-21 02:01:24
咩事
第日人地翻譯要問過你D sense先
2020-06-21 02:01:39
老實講赤坂(アカサカ)呢到就已經有一個アカ
直覺上黎講反而真係會無意中自主迴避左後面個アカ=紅
2020-06-21 02:01:58
證明你冇sense
2020-06-21 02:02:16
其實篤一篤打開加密真係好難咩
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞