好攰
「…What sort of a being was God
in the beginning? …
First, God himself, who sits enthroned in yonder heaven,
is a man like one of you. That is the great secret. If the veil were rent today and you were to see the great God … you would see him in the image and very form of a man; …」
咁坐喺到聽JS講道嘅人係唔係神嚟?唔係,係人嚟。即係God in the beginning, is a man, not a God.
既然In the beginning, God is a man,即係in the beginning,世界無神存在,就已經達成咗「神可以係唔存在都得」,因為In the beginning無God存在。而世界依然存在。
喺一個原本無神嘅世界(滿足前設),最終出現咗神。(滿足我講嘅世界觀都係work到)
我真心完全唔明白呢樣嘢有幾咁難明
而你個段「我見到Joseph Smith描述既神係「 is eternal life--to know the only wise and true God.」」錯得仲離譜
佢唔係講緊神 is eternal life,係對照緊約翰福音嘅認識你獨一的真神,咁你連獨一的真神原來係由人變成嘅都唔知,你點算真正認識佢呀?
JS前面先講緊「it is necessary they should understand the character and being of God; for I am going to tell you how God came to be God. 」
後面又講
「And you have got to learn how to be Gods yourselves--to be kings and priests to God,
the same as all Gods have done--by going from a small degree to another, from grace to grace, from exaltation to exaltation, until you are able to sit in glory as do those who sit enthroned in everlasting power.」
佢未好清楚咁解釋緊,神係咩(人),解釋佢點成為神囉。
你嘅直譯同JS講緊嘅嘢係完完全全無關係。原文中從來都無提「
神係永恆生命的獨一真神」嘅意思。
睇下chatgpt點翻譯?
「……人們有必要明白神的本性和祂的存在是怎樣的;因為我要告訴你們神是如何成為神的。我們一直以為神從亙古以來就一直是神……但事實是,神自己——我們眾人的天父,也曾住在一個地球上,就如同耶穌基督也曾經那樣……
那麼,永生就是——認識那位獨一智慧和真實的神。而你們也必須學習怎樣成為神——要成為神的君王與祭司,就如所有的神所經歷的——從小小的程度逐步升高,從恩典到恩典,從被高舉到更高的高舉,直到你也能像那些在永恆權能中坐在榮耀裡的人一樣。」
而你最後個句完全無意義
「而且無一個神最開始就存在的話,人類要向邊個神睇齊先可以逐步成神」
點解要先存在一位神,點解要有嘢去畀你睇齊,你先可以逐步成神?
神呢隻字係一個稱呼,而唔係一個人物。
第一個國王點嚟?佢需唔需要有另一個國王畀佢睇齊先可以成為國王?
講得淺白啲,第一個神就係自稱為神。咁你明未呀?夠淺白未?
咁所以喺一個原本無神嘅世界中,有一個人或一班人,「從小小的程度逐步升高,從恩典到恩典,從被高舉到更高的高舉」,直到佢哋有日自稱為神。所以世界就由無神變到有神。夠淺白未?