英國保守黨旗下政治團體Moggmentum表態支持香港歸英 (2)

1001 回覆
140 Like 1 Dislike
2018-11-16 12:57:58
英籍本身就有正式定義。但你就自己老作另一個定義出嚟
明明你係玩緊"修改定義" 呢個邏輯謬誤, 就偷換為"約定俗成"

修改定義是修改詞語定義的做為。

修改定義有兩類,一是降低標準,這是將詞語的外延擴大,使之含括更多東西,例如將「蝙蝠」定義為「會飛的動物」,結果許多鳥都成了「蝙蝠」;二是提高標準,這是將詞語的外延縮小,使之含括更少東西,例如將「鳥」定義為「有羽毛又會飛的動物」,結果駝鳥不是「鳥」。

谷行條野你件垃圾由上個post 嘅#346 開始, 拖到(2)#309都唔clarify 唔到"英籍", "英國公民" 嘅定義, 但就要死撐足7日

答到未呀? 無料到就收皮啦, 仲要死撐

尤其是因為你上個post 嘅#346 個reply 顯示你根本連基本定義都有問題. 唔好不斷迴避不斷轉移視線

上個post : http://lih.kg/fEwEehX
,一唔夠人講就自己作個定義出嚟

仲有,谷行條野你聲稱嘅“英籍”要包埋居留權,根本又係雙重標準
香港人都無中國居權,又唔一定講得好中國通用口語,咁你又屈人做中國人。唔好打算又屈做generally speaking呀。呢個post內一直都講緊主權、國籍問題㗎。唔好又打算玩語境去除呀你
2018-11-16 13:13:05
英國法律無英籍定義?
官網gov.uk都搵到,再死撐啦你

英籍本身就有正式定義。但你就自己老作另一個定義出嚟
明明你係玩緊"修改定義" 呢個邏輯謬誤, 就偷換為"約定俗成"

修改定義是修改詞語定義的做為。

修改定義有兩類,一是降低標準,這是將詞語的外延擴大,使之含括更多東西,例如將「蝙蝠」定義為「會飛的動物」,結果許多鳥都成了「蝙蝠」;二是提高標準,這是將詞語的外延縮小,使之含括更少東西,例如將「鳥」定義為「有羽毛又會飛的動物」,結果駝鳥不是「鳥」。

谷行條野你件垃圾由上個post 嘅#346 開始, 拖到(2)#309都唔clarify 唔到"英籍", "英國公民" 嘅定義, 但就要死撐足7日

答到未呀? 無料到就收皮啦, 仲要死撐

尤其是因為你上個post 嘅#346 個reply 顯示你根本連基本定義都有問題. 唔好不斷迴避不斷轉移視線

上個post : http://lih.kg/fEwEehX
,一唔夠人講就自己作個定義出嚟

仲有,谷行條野你聲稱嘅“英籍”要包埋居留權,根本又係雙重標準
香港人都無中國居權,又唔一定講得好中國通用口語,咁你又屈人做中國人。唔好打算又屈做generally speaking呀。呢個post內一直都講緊主權、國籍問題㗎。唔好又打算玩語境去除呀你
2018-11-16 13:14:59
上面講咗英國用common law,香港曾經係英國領土。無可能“英籍”二字無法律定義。講完N次你條無賴都仲要無理據死撐
2018-11-16 13:29:31
英國法律無英籍定義?
官網gov.uk都搵到,再死撐啦你

上面講咗英國用common law,香港曾經係英國領土。無可能“英籍”二字無法律定義,中文都係咁話。講完N次你條無賴都仲要無理據死撐,定還是你件中國人喺中國生活,連common law係點應用都吱知呀?
英籍本身就有正式定義。但你就自己老作另一個定義出嚟
明明你係玩緊"修改定義" 呢個邏輯謬誤, 就偷換為"約定俗成"

修改定義是修改詞語定義的做為。

修改定義有兩類,一是降低標準,這是將詞語的外延擴大,使之含括更多東西,例如將「蝙蝠」定義為「會飛的動物」,結果許多鳥都成了「蝙蝠」;二是提高標準,這是將詞語的外延縮小,使之含括更少東西,例如將「鳥」定義為「有羽毛又會飛的動物」,結果駝鳥不是「鳥」。

谷行條野你件垃圾由上個post 嘅#346 開始, 拖到(2)#309都唔clarify 唔到"英籍", "英國公民" 嘅定義, 但就要死撐足7日

答到未呀? 無料到就收皮啦, 仲要死撐

尤其是因為你上個post 嘅#346 個reply 顯示你根本連基本定義都有問題. 唔好不斷迴避不斷轉移視線

上個post : http://lih.kg/fEwEehX
,一唔夠人講就自己作個定義出嚟

仲有,谷行條野你聲稱嘅“英籍”要包埋居留權,根本又係雙重標準
香港人都無中國居權,又唔一定講得好中國通用口語,咁你又屈人做中國人。唔好打算又屈做generally speaking呀。呢個post內一直都講緊主權、國籍問題㗎。唔好又打算玩語境去除呀你
2018-11-16 13:51:42
你搵唔到就話無?又玩邏輯謬誤。而且你不斷無視common law點用

訴諸自我知識(Argument from self-knowing)是一種不相干的謬誤,主張如果一件事是真的,我一定會知道,而我不知道,因此那件事不是真的。

英國法律無英籍定義?
官網gov.uk都搵到,再死撐啦你

上面講咗英國用common law,香港曾經係英國領土。無可能“英籍”二字無法律定義,中文都係咁話。講完N次你條無賴都仲要無理據死撐,定還是你件中國人喺中國生活,連common law係點應用都吱知呀?
英籍本身就有正式定義。但你就自己老作另一個定義出嚟
明明你係玩緊"修改定義" 呢個邏輯謬誤, 就偷換為"約定俗成"

修改定義是修改詞語定義的做為。

修改定義有兩類,一是降低標準,這是將詞語的外延擴大,使之含括更多東西,例如將「蝙蝠」定義為「會飛的動物」,結果許多鳥都成了「蝙蝠」;二是提高標準,這是將詞語的外延縮小,使之含括更少東西,例如將「鳥」定義為「有羽毛又會飛的動物」,結果駝鳥不是「鳥」。

谷行條野你件垃圾由上個post 嘅#346 開始, 拖到(2)#309都唔clarify 唔到"英籍", "英國公民" 嘅定義, 但就要死撐足7日

答到未呀? 無料到就收皮啦, 仲要死撐

尤其是因為你上個post 嘅#346 個reply 顯示你根本連基本定義都有問題. 唔好不斷迴避不斷轉移視線

上個post : http://lih.kg/fEwEehX

一唔夠人講就自己作個定義出嚟

仲有,谷行條野你聲稱嘅“英籍”要包埋居留權,根本又係雙重標準
香港人都無中國居權,又唔一定講得好中國通用口語,咁你又屈人做中國人。唔好打算又屈做generally speaking呀。呢個post內一直都講緊主權、國籍問題㗎。唔好又打算玩語境去除呀你
2018-11-16 13:55:50
谷行條野你又再次雙重標準。
你自己老作出嚟嘅定義,屈做約定俗定都算。
但同時又對普通法講嘅有法律定義嘅習慣性選擇性失明
英屬香港政府譯過嘅英國法律字眼,點會唔可以做正式字眼?
2018-11-16 15:05:36
2018-11-16 15:06:20
2018-11-16 15:33:57
上面講咗英國用common law,香港曾經係英國領土。無可能“英籍”二字無法律定義,中文都係咁話。講完N次你條無賴都仲要無理據死撐,定還是你件中國人喺中國生活,連common law係點應用都唔知呀?##dog
你以為係中國法律呀? 仲死撐話無意思, 你咁講得即係你根本連common law 點work 都未知啦, 白痴仔
英籍本身就有正式定義。但你就自己老作另一個定義出嚟
明明你係玩緊"修改定義" 呢個邏輯謬誤, 就偷換為"約定俗成"

修改定義是修改詞語定義的做為。

修改定義有兩類,一是降低標準,這是將詞語的外延擴大,使之含括更多東西,例如將「蝙蝠」定義為「會飛的動物」,結果許多鳥都成了「蝙蝠」;二是提高標準,這是將詞語的外延縮小,使之含括更少東西,例如將「鳥」定義為「有羽毛又會飛的動物」,結果駝鳥不是「鳥」。

谷行條野你件垃圾由上個post 嘅#346 開始, 拖到(2)#309都唔clarify 唔到"英籍", "英國公民" 嘅定義, 但就要死撐足7日

答到未呀? 無料到就收皮啦, 仲要死撐

尤其是因為你上個post 嘅#346 個reply 顯示你根本連基本定義都有問題. 唔好不斷迴避不斷轉移視線

上個post : http://lih.kg/fEwEehX

一唔夠人講就自己作個定義出嚟

仲有,谷行條野你聲稱嘅“英籍”要包埋居留權,根本又係雙重標準
香港人都無中國居權,又唔一定講得好中國通用口語,咁你又屈人做中國人。唔好打算又屈做generally speaking呀。呢個post內一直都講緊主權、國籍問題㗎。唔好又打算玩語境去除呀你
2018-11-16 15:35:39
英屬香港政府嘅official terms, 英國法院一定會受理呢啲terms. 不過似乎你連呢啲咁基本嘅common law 常識都唔識, 返去學好啲法律先出嚟鳩up啦垃圾
2018-11-16 15:42:36
谷行條野你又再次雙重標準。搵埋英屬香港政府嘅official translation 出嚟, 你都仲要死屈做"無意思"
跟手你自己老作出嚟嘅定義,屈做約定俗定都算。
但同時又對普通法講嘅有法律定義嘅習慣性選擇性失明
英屬香港政府譯過嘅英國法律字眼,點會唔可以做正式字眼?
你就約定俗成得, 人哋連普通法嘅法律引用方式就"無意思". 個龍門裝火箭架
2018-11-16 15:44:47
上面講咗英國用common law,香港曾經係英國領土。無可能“英籍”二字無法律定義,中文都係咁話。講完N次你條無賴都仲要無理據死撐,定還是你件中國人喺中國生活,連common law係點應用都唔知呀?
你以為係中國法律呀? 仲死撐話無意思, 你咁講得即係你根本連common law 點work 都未知啦, 白痴仔
英籍本身就有正式定義。但你就自己老作另一個定義出嚟
明明你係玩緊"修改定義" 呢個邏輯謬誤, 就偷換為"約定俗成"

你又再次偷換概念. 而家根本無歧異, 英咩文為準. 死撐有個譜啦
你自己老作個定義出嚟當係歧義? 你仲有無無恥咗少少
法律又唔識, 英文又唔用, 又double standard

修改定義是修改詞語定義的做為。

修改定義有兩類,一是降低標準,這是將詞語的外延擴大,使之含括更多東西,例如將「蝙蝠」定義為「會飛的動物」,結果許多鳥都成了「蝙蝠」;二是提高標準,這是將詞語的外延縮小,使之含括更少東西,例如將「鳥」定義為「有羽毛又會飛的動物」,結果駝鳥不是「鳥」。

谷行條野你件垃圾由上個post 嘅#346 開始, 拖到(2)#309都唔clarify 唔到"英籍", "英國公民" 嘅定義, 但就要死撐足7日

答到未呀? 無料到就收皮啦, 仲要死撐

尤其是因為你上個post 嘅#346 個reply 顯示你根本連基本定義都有問題. 唔好不斷迴避不斷轉移視線

上個post : http://lih.kg/fEwEehX

一唔夠人講就自己作個定義出嚟

仲有,谷行條野你聲稱嘅“英籍”要包埋居留權,根本又係雙重標準
香港人都無中國居權,又唔一定講得好中國通用口語,咁你又屈人做中國人。唔好打算又屈做generally speaking呀。呢個post內一直都講緊主權、國籍問題㗎。唔好又打算玩語境去除呀你

英屬香港政府嘅official terms, 英國法院一定會受理呢啲terms. 不過似乎你連呢啲咁基本嘅common law 常識都唔識, 返去學好啲法律先出嚟鳩up啦垃圾

谷行條野你又再次雙重標準。搵埋英屬香港政府嘅official translation 出嚟, 你都仲要死屈做"無意思"
跟手你自己老作出嚟嘅定義,屈做約定俗定都算。
但同時又對普通法講嘅有法律定義嘅習慣性選擇性失明
英屬香港政府譯過嘅英國法律字眼,點會唔可以做正式字眼?
你就約定俗成得, 人哋連普通法嘅法律引用方式就"無意思". 個龍門裝火箭架
2018-11-16 15:46:09
仲有, 谷行條野呢件垃圾, 死撐話BNO 唔係英籍
2018-11-16 16:06:03
其實就算你話無,你都喺要搵資料証明佢無
你唔喺以為就咁用把口講就喺下話?
你有無寫過文㗎?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞