我看了看手錶,時間是凌晨三時四十五分,不過這是香港時間,芬蘭比香港早六個小時,所以現在應該是晚上九時四十五分才對。
我把手錶的時間調校好之後跟貞子說:
「私たちを出かけましょう。」
(我們出去看看有沒有北極光吧。)
貞子臉色一肅,看著似乎有些生氣,冷冷地說:
「だめ、あなたはまだ回復していません。」
(不行,你的身體還沒好。)
「ちょうど一目見る、すぐに戻ってきます。」
(只是看一眼,沒有就回來。)
「できないものはできない。」
(不行就是不行。)
「わずか数歩の距離…」
(只是幾步路,不會怎樣的…)
「あなたがここに滞在、私は見てみる。」
(你在這裡休息吧,我出去看看。)
說完之後她便離開了睡房,她第一次用這麼強硬的語氣跟我說話,我都不敢違抗她,只好躺回在床上面盯著天花板發呆。
不過她這樣做都是為了我的著想,剛才我也說沒事,誰知回來之後竟然發燒暈倒。
她離開小木屋大概十分鐘,回來的時候,我已經下了床,坐在大廳的沙發上看電視。
她關上門之後,我問她:
「どう?オーロラはありますか?」
(怎樣?有北極光嗎?)
她一雙明眸閃過一絲傷懷,沉默了片刻,終究也沒有回答我。
我看在眼裡,便笑著說:
「気にしないで、夜は長い、後で見てみましょう。」
(不要緊,夜晚這麼長,等會兒再出去外面看看吧。)
她坐了在我的身旁,說:
「他の住客もオーロラを待っている、彼らは今夜オーロラを見る機会がほとんどないと言った。」
(度假村其他住客也在外面守候著北極光,我聽到他們說今晚看見北極光的機會不大。)
聽完她這句話後,我的心不由得往下一沉,半响沒有說話。
我把貞子帶來芬蘭是為了讓她看北極光,留下一個最美好、最刻骨銘心的回憶,如果看不到北極光的話,那就白白浪費了兩天的時間在這個鳥不生蛋的荒野地方。
不,加上乘坐飛機以及等待轉機的時間,足足浪費了四天。
我重重嘆了一口氣,靠在沙發上,失神地看著枯燥的電視節目,這裡的電視頻道很少,連新聞也沒有。
貞子察覺到我的心情不佳,只默默地陪住我,時間一晃就是兩個小時。
這期間她出過去外面幾次,但外面依然沒有北極光,我亦一直維持住鬱悶的心情。
電視現在播放著訪談類節目,主持人跟嘉賓說的是芬蘭語,唧唧咕咕像催眠曲一樣,我打了個呵欠,然後怕自己再看下去會睡著覺,於是把電視給關了。
小木屋沒有了電視的聲音頓時變得一片寂靜,一根針掉落到地上都可以聽得清清楚楚。
我站身伸了個懶腰,想起剛才從超市買了些飲料回來,於是便邁步走到冰箱前,拿出一瓶玻璃樽裝的飲料後回到沙發上。
我甫一扭開瓶蓋就聞到酒精味道,連貞子也望了過來,我不禁一愣,然後才意識到自己將酒精飲料買錯了回來。
雖然我對酒沒有好感,但也不厭惡,反正買了回來就不要浪費。
我喝了一口之後發現這是一瓶蘋果酒,酒精度數不高,像喝果汁一樣。
我喝了一口又一口,坐在沙發旁邊的貞子則一直看著我,我酒喝進胃裡之後,放下了酒瓶問她:
「飲みたいですか?」
(你也想喝嗎?)
「一人で飲むだけで寂しい、一緒に飲みましょう。」
(你一個人喝很悶吧?讓我陪你。)
我想起她之前在我家裡喝了一口清酒之後立即滿臉通紅,於是憂心的問她:
「酒を飲むのは本当に大丈夫ですか?」
(你真的可以喝嗎?)
「大丈夫です。」
(沒有問題的。)
她安靜的凝視著我,我也不好拒絕她,於是慢慢地將酒遞向她。
唔通要做啲比睇北極光更難忘既野
唔通要做啲比睇北極光更難忘既野
唔通要做啲比睇北極光更難忘既野
你個名
我看了看手錶,時間是凌晨三時四十五分,不過這是香港時間,芬蘭比香港早六個小時,所以現在應該是晚上九時四十五分才對。
我把手錶的時間調校好之後跟貞子說:
「私たちを出かけましょう。」
(我們出去看看有沒有北極光吧。)
貞子臉色一肅,看著似乎有些生氣,冷冷地說:
「だめ、あなたはまだ回復していません。」
(不行,你的身體還沒好。)
「ちょうど一目見る、すぐに戻ってきます。」
(只是看一眼,沒有就回來。)
「できないものはできない。」
(不行就是不行。)
「わずか数歩の距離…」
(只是幾步路,不會怎樣的…)
「あなたがここに滞在、私は見てみる。」
(你在這裡休息吧,我出去看看。)
說完之後她便離開了睡房,她第一次用這麼強硬的語氣跟我說話,我都不敢違抗她,只好躺回在床上面盯著天花板發呆。
不過她這樣做都是為了我的著想,剛才我也說沒事,誰知回來之後竟然發燒暈倒。
她離開小木屋大概十分鐘,回來的時候,我已經下了床,坐在大廳的沙發上看電視。
她關上門之後,我問她:
「どう?オーロラはありますか?」
(怎樣?有北極光嗎?)
她一雙明眸閃過一絲傷懷,沉默了片刻,終究也沒有回答我。
我看在眼裡,便笑著說:
「気にしないで、夜は長い、後で見てみましょう。」
(不要緊,夜晚這麼長,等會兒再出去外面看看吧。)
她坐了在我的身旁,說:
「他の住客もオーロラを待っている、彼らは今夜オーロラを見る機会がほとんどないと言った。」
(度假村其他住客也在外面守候著北極光,我聽到他們說今晚看見北極光的機會不大。)
聽完她這句話後,我的心不由得往下一沉,半响沒有說話。
我把貞子帶來芬蘭是為了讓她看北極光,留下一個最美好、最刻骨銘心的回憶,如果看不到北極光的話,那就白白浪費了兩天的時間在這個鳥不生蛋的荒野地方。
不,加上乘坐飛機以及等待轉機的時間,足足浪費了四天。
我重重嘆了一口氣,靠在沙發上,失神地看著枯燥的電視節目,這裡的電視頻道很少,連新聞也沒有。
貞子察覺到我的心情不佳,只默默地陪住我,時間一晃就是兩個小時。
這期間她出過去外面幾次,但外面依然沒有北極光,我亦一直維持住鬱悶的心情。
電視現在播放著訪談類節目,主持人跟嘉賓說的是芬蘭語,唧唧咕咕像催眠曲一樣,我打了個呵欠,然後怕自己再看下去會睡著覺,於是把電視給關了。
小木屋沒有了電視的聲音頓時變得一片寂靜,一根針掉落到地上都可以聽得清清楚楚。
我站身伸了個懶腰,想起剛才從超市買了些飲料回來,於是便邁步走到冰箱前,拿出一瓶玻璃樽裝的飲料後回到沙發上。
我甫一扭開瓶蓋就聞到酒精味道,連貞子也望了過來,我不禁一愣,然後才意識到自己將酒精飲料買錯了回來。
雖然我對酒沒有好感,但也不厭惡,反正買了回來就不要浪費。
我喝了一口之後發現這是一瓶蘋果酒,酒精度數不高,像喝果汁一樣。
我喝了一口又一口,坐在沙發旁邊的貞子則一直看著我,我酒喝進胃裡之後,放下了酒瓶問她:
「飲みたいですか?」
(你也想喝嗎?)
「一人で飲むだけで寂しい、一緒に飲みましょう。」
(你一個人喝很悶吧?讓我陪你。)
我想起她之前在我家裡喝了一口清酒之後立即滿臉通紅,於是憂心的問她:
「酒を飲むのは本当に大丈夫ですか?」
(你真的可以喝嗎?)
「大丈夫です。」
(沒有問題的。)
她安靜的凝視著我,我也不好拒絕她,於是慢慢地將酒遞向她。
我看了看手錶,時間是凌晨三時四十五分,不過這是香港時間,芬蘭比香港早六個小時,所以現在應該是晚上九時四十五分才對。
我把手錶的時間調校好之後跟貞子說:
「私たちを出かけましょう。」
(我們出去看看有沒有北極光吧。)
貞子臉色一肅,看著似乎有些生氣,冷冷地說:
「だめ、あなたはまだ回復していません。」
(不行,你的身體還沒好。)
「ちょうど一目見る、すぐに戻ってきます。」
(只是看一眼,沒有就回來。)
「できないものはできない。」
(不行就是不行。)
「わずか数歩の距離…」
(只是幾步路,不會怎樣的…)
「あなたがここに滞在、私は見てみる。」
(你在這裡休息吧,我出去看看。)
說完之後她便離開了睡房,她第一次用這麼強硬的語氣跟我說話,我都不敢違抗她,只好躺回在床上面盯著天花板發呆。
不過她這樣做都是為了我的著想,剛才我也說沒事,誰知回來之後竟然發燒暈倒。
她離開小木屋大概十分鐘,回來的時候,我已經下了床,坐在大廳的沙發上看電視。
她關上門之後,我問她:
「どう?オーロラはありますか?」
(怎樣?有北極光嗎?)
她一雙明眸閃過一絲傷懷,沉默了片刻,終究也沒有回答我。
我看在眼裡,便笑著說:
「気にしないで、夜は長い、後で見てみましょう。」
(不要緊,夜晚這麼長,等會兒再出去外面看看吧。)
她坐了在我的身旁,說:
「他の住客もオーロラを待っている、彼らは今夜オーロラを見る機会がほとんどないと言った。」
(度假村其他住客也在外面守候著北極光,我聽到他們說今晚看見北極光的機會不大。)
聽完她這句話後,我的心不由得往下一沉,半响沒有說話。
我把貞子帶來芬蘭是為了讓她看北極光,留下一個最美好、最刻骨銘心的回憶,如果看不到北極光的話,那就白白浪費了兩天的時間在這個鳥不生蛋的荒野地方。
不,加上乘坐飛機以及等待轉機的時間,足足浪費了四天。
我重重嘆了一口氣,靠在沙發上,失神地看著枯燥的電視節目,這裡的電視頻道很少,連新聞也沒有。
貞子察覺到我的心情不佳,只默默地陪住我,時間一晃就是兩個小時。
這期間她出過去外面幾次,但外面依然沒有北極光,我亦一直維持住鬱悶的心情。
電視現在播放著訪談類節目,主持人跟嘉賓說的是芬蘭語,唧唧咕咕像催眠曲一樣,我打了個呵欠,然後怕自己再看下去會睡著覺,於是把電視給關了。
小木屋沒有了電視的聲音頓時變得一片寂靜,一根針掉落到地上都可以聽得清清楚楚。
我站身伸了個懶腰,想起剛才從超市買了些飲料回來,於是便邁步走到冰箱前,拿出一瓶玻璃樽裝的飲料後回到沙發上。
我甫一扭開瓶蓋就聞到酒精味道,連貞子也望了過來,我不禁一愣,然後才意識到自己將酒精飲料買錯了回來。
雖然我對酒沒有好感,但也不厭惡,反正買了回來就不要浪費。
我喝了一口之後發現這是一瓶蘋果酒,酒精度數不高,像喝果汁一樣。
我喝了一口又一口,坐在沙發旁邊的貞子則一直看著我,我酒喝進胃裡之後,放下了酒瓶問她:
「飲みたいですか?」
(你也想喝嗎?)
「一人で飲むだけで寂しい、一緒に飲みましょう。」
(你一個人喝很悶吧?讓我陪你。)
我想起她之前在我家裡喝了一口清酒之後立即滿臉通紅,於是憂心的問她:
「酒を飲むのは本当に大丈夫ですか?」
(你真的可以喝嗎?)
「大丈夫です。」
(沒有問題的。)
她安靜的凝視著我,我也不好拒絕她,於是慢慢地將酒遞向她。
呀研嬌喘一聲倒在貞子嘅懷裡,喺呢個時候,呀研眼如微絲,濕潤嘅雙唇,微微張開,口中噴出有如蘭花一樣嘅香氣,對住如斯尤物,佛都會動心啦。貞子一手抱腰,另一隻手也不閒住喎,偷偷地從呀研衣襟挖入,係佢豐滿既雙峰附近,周圍任意遊覽。而呀研既慾火再也控制不住,果兩個釘,亦由軟既棉花糖變為硬既橡皮糖啦!
我看了看手錶,時間是凌晨三時四十五分,不過這是香港時間,芬蘭比香港早六個小時,所以現在應該是晚上九時四十五分才對。
我把手錶的時間調校好之後跟貞子說:
「私たちを出かけましょう。」
(我們出去看看有沒有北極光吧。)
貞子臉色一肅,看著似乎有些生氣,冷冷地說:
「だめ、あなたはまだ回復していません。」
(不行,你的身體還沒好。)
「ちょうど一目見る、すぐに戻ってきます。」
(只是看一眼,沒有就回來。)
「できないものはできない。」
(不行就是不行。)
「わずか数歩の距離…」
(只是幾步路,不會怎樣的…)
「あなたがここに滞在、私は見てみる。」
(你在這裡休息吧,我出去看看。)
說完之後她便離開了睡房,她第一次用這麼強硬的語氣跟我說話,我都不敢違抗她,只好躺回在床上面盯著天花板發呆。
不過她這樣做都是為了我的著想,剛才我也說沒事,誰知回來之後竟然發燒暈倒。
她離開小木屋大概十分鐘,回來的時候,我已經下了床,坐在大廳的沙發上看電視。
她關上門之後,我問她:
「どう?オーロラはありますか?」
(怎樣?有北極光嗎?)
她一雙明眸閃過一絲傷懷,沉默了片刻,終究也沒有回答我。
我看在眼裡,便笑著說:
「気にしないで、夜は長い、後で見てみましょう。」
(不要緊,夜晚這麼長,等會兒再出去外面看看吧。)
她坐了在我的身旁,說:
「他の住客もオーロラを待っている、彼らは今夜オーロラを見る機会がほとんどないと言った。」
(度假村其他住客也在外面守候著北極光,我聽到他們說今晚看見北極光的機會不大。)
聽完她這句話後,我的心不由得往下一沉,半响沒有說話。
我把貞子帶來芬蘭是為了讓她看北極光,留下一個最美好、最刻骨銘心的回憶,如果看不到北極光的話,那就白白浪費了兩天的時間在這個鳥不生蛋的荒野地方。
不,加上乘坐飛機以及等待轉機的時間,足足浪費了四天。
我重重嘆了一口氣,靠在沙發上,失神地看著枯燥的電視節目,這裡的電視頻道很少,連新聞也沒有。
貞子察覺到我的心情不佳,只默默地陪住我,時間一晃就是兩個小時。
這期間她出過去外面幾次,但外面依然沒有北極光,我亦一直維持住鬱悶的心情。
電視現在播放著訪談類節目,主持人跟嘉賓說的是芬蘭語,唧唧咕咕像催眠曲一樣,我打了個呵欠,然後怕自己再看下去會睡著覺,於是把電視給關了。
小木屋沒有了電視的聲音頓時變得一片寂靜,一根針掉落到地上都可以聽得清清楚楚。
我站身伸了個懶腰,想起剛才從超市買了些飲料回來,於是便邁步走到冰箱前,拿出一瓶玻璃樽裝的飲料後回到沙發上。
我甫一扭開瓶蓋就聞到酒精味道,連貞子也望了過來,我不禁一愣,然後才意識到自己將酒精飲料買錯了回來。
雖然我對酒沒有好感,但也不厭惡,反正買了回來就不要浪費。
我喝了一口之後發現這是一瓶蘋果酒,酒精度數不高,像喝果汁一樣。
我喝了一口又一口,坐在沙發旁邊的貞子則一直看著我,我酒喝進胃裡之後,放下了酒瓶問她:
「飲みたいですか?」
(你也想喝嗎?)
「一人で飲むだけで寂しい、一緒に飲みましょう。」
(你一個人喝很悶吧?讓我陪你。)
我想起她之前在我家裡喝了一口清酒之後立即滿臉通紅,於是憂心的問她:
「酒を飲むのは本当に大丈夫ですか?」
(你真的可以喝嗎?)
「大丈夫です。」
(沒有問題的。)
她安靜的凝視著我,我也不好拒絕她,於是慢慢地將酒遞向她。
呀研嬌喘一聲倒在貞子嘅懷裡,喺呢個時候,呀研眼如微絲,濕潤嘅雙唇,微微張開,口中噴出有如蘭花一樣嘅香氣,對住如斯尤物,佛都會動心啦。貞子一手抱腰,另一隻手也不閒住喎,偷偷地從呀研衣襟挖入,係佢豐滿既雙峰附近,周圍任意遊覽。而呀研既慾火再也控制不住,果兩個釘,亦由軟既棉花糖變為硬既橡皮糖啦!
屌
我看了看手錶,時間是凌晨三時四十五分,不過這是香港時間,芬蘭比香港早六個小時,所以現在應該是晚上九時四十五分才對。
我把手錶的時間調校好之後跟貞子說:
「私たちを出かけましょう。」
(我們出去看看有沒有北極光吧。)
貞子臉色一肅,看著似乎有些生氣,冷冷地說:
「だめ、あなたはまだ回復していません。」
(不行,你的身體還沒好。)
「ちょうど一目見る、すぐに戻ってきます。」
(只是看一眼,沒有就回來。)
「できないものはできない。」
(不行就是不行。)
「わずか数歩の距離…」
(只是幾步路,不會怎樣的…)
「あなたがここに滞在、私は見てみる。」
(你在這裡休息吧,我出去看看。)
說完之後她便離開了睡房,她第一次用這麼強硬的語氣跟我說話,我都不敢違抗她,只好躺回在床上面盯著天花板發呆。
不過她這樣做都是為了我的著想,剛才我也說沒事,誰知回來之後竟然發燒暈倒。
她離開小木屋大概十分鐘,回來的時候,我已經下了床,坐在大廳的沙發上看電視。
她關上門之後,我問她:
「どう?オーロラはありますか?」
(怎樣?有北極光嗎?)
她一雙明眸閃過一絲傷懷,沉默了片刻,終究也沒有回答我。
我看在眼裡,便笑著說:
「気にしないで、夜は長い、後で見てみましょう。」
(不要緊,夜晚這麼長,等會兒再出去外面看看吧。)
她坐了在我的身旁,說:
「他の住客もオーロラを待っている、彼らは今夜オーロラを見る機会がほとんどないと言った。」
(度假村其他住客也在外面守候著北極光,我聽到他們說今晚看見北極光的機會不大。)
聽完她這句話後,我的心不由得往下一沉,半响沒有說話。
我把貞子帶來芬蘭是為了讓她看北極光,留下一個最美好、最刻骨銘心的回憶,如果看不到北極光的話,那就白白浪費了兩天的時間在這個鳥不生蛋的荒野地方。
不,加上乘坐飛機以及等待轉機的時間,足足浪費了四天。
我重重嘆了一口氣,靠在沙發上,失神地看著枯燥的電視節目,這裡的電視頻道很少,連新聞也沒有。
貞子察覺到我的心情不佳,只默默地陪住我,時間一晃就是兩個小時。
這期間她出過去外面幾次,但外面依然沒有北極光,我亦一直維持住鬱悶的心情。
電視現在播放著訪談類節目,主持人跟嘉賓說的是芬蘭語,唧唧咕咕像催眠曲一樣,我打了個呵欠,然後怕自己再看下去會睡著覺,於是把電視給關了。
小木屋沒有了電視的聲音頓時變得一片寂靜,一根針掉落到地上都可以聽得清清楚楚。
我站身伸了個懶腰,想起剛才從超市買了些飲料回來,於是便邁步走到冰箱前,拿出一瓶玻璃樽裝的飲料後回到沙發上。
我甫一扭開瓶蓋就聞到酒精味道,連貞子也望了過來,我不禁一愣,然後才意識到自己將酒精飲料買錯了回來。
雖然我對酒沒有好感,但也不厭惡,反正買了回來就不要浪費。
我喝了一口之後發現這是一瓶蘋果酒,酒精度數不高,像喝果汁一樣。
我喝了一口又一口,坐在沙發旁邊的貞子則一直看著我,我酒喝進胃裡之後,放下了酒瓶問她:
「飲みたいですか?」
(你也想喝嗎?)
「一人で飲むだけで寂しい、一緒に飲みましょう。」
(你一個人喝很悶吧?讓我陪你。)
我想起她之前在我家裡喝了一口清酒之後立即滿臉通紅,於是憂心的問她:
「酒を飲むのは本当に大丈夫ですか?」
(你真的可以喝嗎?)
「大丈夫です。」
(沒有問題的。)
她安靜的凝視著我,我也不好拒絕她,於是慢慢地將酒遞向她。
呀研嬌喘一聲倒在貞子嘅懷裡,喺呢個時候,呀研眼如微絲,濕潤嘅雙唇,微微張開,口中噴出有如蘭花一樣嘅香氣,對住如斯尤物,佛都會動心啦。貞子一手抱腰,另一隻手也不閒住喎,偷偷地從呀研衣襟挖入,係佢豐滿既雙峰附近,周圍任意遊覽。而呀研既慾火再也控制不住,果兩個釘,亦由軟既棉花糖變為硬既橡皮糖啦!
屌
點解阿研會有雙峰
今晚十一點出文
唔遲
今晚十一點出文
唔遲
唔通要做啲比睇北極光更難忘既野
你地想一次過睇多D定出住先
一次過睇多D就午夜12點出
出住先就一陣11點半