劉仲敬對香港評論整合 (16)

1001 回覆
12 Like 16 Dislike
2023-08-01 21:51:03
我記得阿姨講過墨學嘅「尚同」已經係好危險嘅元素
2023-08-02 20:44:57
尚同呢個主張,對社會生態多樣性同複雜程度極為有害。而要推行尚同,就需要有一個強大嘅僭主,實施編户齊民,瓦解小共同體。
2023-08-03 18:10:27
依家ge支那,儒學/國學可以話係家長制、長官意志思想嘅復古包裝,而墨學就啱晒既唔鍾意儒學又唔捨得放棄「中華文化」嘅進步人。
支那人均在野共嘅水平,冇幾多人唔跌落是但一個氹。

我都係Google阿姨對墨家嘅評論,先發覺有人搞墨學。
有條友叫黃蕉風,搞咗個香港墨教協會。
條友係廈門人來,讀書經歷係廈門一中、北師大浸大珠海學院嘅電影系學士、浸大中文碩士、中大神學碩士、浸大饒宗頤國學院博士。老豆黃秋葦係廈門報紙編輯。
一句講晒,飽讀詩書。
2023-08-04 00:49:48
2023-08-04 22:09:41
戰爭就係測試邊界所在,如果有香港民族都係南亞族群主流
2023-08-05 22:44:44
2023-08-05 22:54:59
點解唔係差一個廚師阿姨最看唔起的知道分子
2023-08-06 08:53:30
2023-08-10 00:14:19
韓非簡直係進步人嘅始祖
2023-08-13 08:54:44
馬來西亞:配戴Swatch彩虹錶坐監三年, 同性戀可處以20的監禁。
https://lih.kg/3467643
- 分享自 LIHKG 討論區

綜合某啲連登華人觀點(包括用詞):

雖然我好憎共產黨,但共產黨押新疆回教徒入集中營係德政喎;雖然啲大馬華人印尼華人係愛支小粉紅,但點都高等過啲屠殺華人嘅馬來回教徒啦;雖然我好憎回豬 / 死基佬,但今次我撐回豬 / 死基佬
2023-08-14 11:13:07
實情係歧視鏈入面,伊斯蘭教點都喺無君無德無父嘅華人費拉之上,都係嗰句,伊斯蘭教點都唔會淪落到公然販賣器官,食人
2023-08-15 06:00:42
大家以為嘅支爆 傳說中嘅支爆


實際上嘅支爆
2023-08-15 07:30:11
https://twitter.com/ymkHgFES2H8a7iG/status/1690643910631280640?t=pJ6VjenZLF6kt-c7HT61wg&s=19

有啲人之所以做支黑只係想證明自己喺中國人裡面屬於「覺醒」咗嗰批,單單係呢個念頭已經說明佢哋離脫支仍然有住無限遠嘅距離
2023-08-16 01:47:56
伊斯蘭教最多係叫文化差異
穆斯林係同一個群體裏面係可以做到自治
支那基本上係集體邪惡
無左共產黨照樣各種互害食人行爲
好似最近興個d屌大肚婆轉運再打走個胎兒呢d行爲
我唔認爲穆斯林社會會做得出
2023-08-16 08:36:38
2023-08-16 20:29:26
伊斯蘭社區有咁嘅case實俾長老訓斥+處決殺雞儆猴,不過支那會掉返轉頭話穆斯林處決殘忍落後
2023-08-19 00:19:01
上面太長唔quote
香港話拼音化有冇好處? 有
問題係全拼音化會令呢代香港人同下一代香港人文化完全隔絕
之後呢樣又要隔絕 果樣又要隔絕 咁搞落去不如唔好要「香港」 集體做加拿大人罷啦

發明一種新文字得唔得? 唔係唔得 但電腦輸入唔到 只會係知識份子既空中樓閣 亦都唔會有人想用
最合理都係用越南文果種字母 不過今舖香港人冇可能純用latin字母 最合理都係學日本人玩mix,latin字母mixed 漢字 反正而家都mixed開 唔差在寫多d
見樓上你都嘗試用粵拼 係好事 只係數字實在太礙眼 會唔會考慮參考越南文研究套符號去表示聲調?
2023-08-19 01:04:51
略略參考咗越南文同丹麥文
元音
[aː] [ɐ] [ɛː]/[e] [iː]/[ɪ] [ɔː]/[o] [uː]/[ʊ] [œː] [ɵ] [yː]
a ä e i o u ø ö y

韻尾
[-i]/[-y] [-u] [-m] [-n] [-ŋ] [-p̚] [-t̚] [-k̚]
-i -u -m -n -ng -p -t -k

聲母
[p] [pʰ] [m] [f] [t] [tʰ] [n] [l] [k] [kʰ] [ŋ] [h] [kʷ] [kʷʰ] [w] [ts] [tsʰ] [s ] [j]
p ṗ m f t ṫ n l k ḱ ng h kw ḱw w ts ṫs s j
(ḱ=k上面有一點 搵唔到 將就住)

陰平 陰上 陰去 陽平 陽上 陽去
a á à ā ă ã

咁既話呢句就會變做
kām kè wá ne kồi tsẵu wùi pìn tsõu
hóu ṫsì tou ok
(都係電腦輸入唔到既搵其他字母頂住先)
2023-08-19 03:35:48
移民第二代唔識漢字
打粵語都係齋用英文字母無音標
明既就會明,口語溝通無太大問題
但問題係去到第三代就會分唔到太多同音字,
講出來就confused,變左用英文
我發現多數係呢個原因所以粵語兩代之内就會斷
2023-08-19 05:31:46
問題唔在於用邊種拼音方案好睇/方便輸入/linguistically嚴謹
而係點樣維持一個self sustainable嘅語言環境

首先個community要夠人,其次社區內部關係要夠親。打個比喻,要夠多爐頭。
跟住係燃料。要有文學作品/流行文化作品。Hindi有豐富嘅古典文學,亦有現代嘅Bollywood movie同music。粵語輸蝕喺文學作品冇人識。(唔係冇,無論係木魚歌 花箋記 定係粵謳粵語詩,雖然唔多,同人哋冇得比,但係都叫有,至弊係冇人識。)
記得早幾個月睇到條片係san fran一個阿婆喺度教後生粵語(及漢字中文),教材係三字經。 宋儒嘅渣滓,又不合時宜,又包含大量支那小農思想。呢d就係傳統嘅粵語傳承方法,唔死就奇laa。
至於流行文化,無論係舊少少嘅電台講古 粵劇,定係新d嘅香港流行音樂同港產片,都唔算少。但係依家都有威脅,d人鍾意睇支那嘢,港產作品少+差。

睇其他語言嘅經驗 好多時係宗教要用。Judaism嘅Hebrew,Armenian church嘅Armenian,Islam嘅Arabic,Hindu嘅Sanskrit...
jew細路 要大聲讀經 仲要辯論 答問題。所以jew出咁多學者,唔係背死書嘅做題家文化可比。
巴基細路要去讀經班 背唔熟Arabic嘅Quran就要畀教經師傅兜巴星
粵語冇自己嘅宗教,冇宗教經典、古典文學。要時間要作家歸納遺失嘅舊嘢,以及創作新作品填補。
(香港人鍾意通俗文學,我諗過作d開埠英雄傳之類嘅武俠/冒險小說,等d人唔好成日唔係三國就係金庸。不過未得閒


同音字分唔清無可避免
但係反而拼音化之後 可以特登改變拼寫/讀音來分辨本身同音嘅詞
例如有人將planet行星讀成haang sing。用漢字冇辦法表現呢個人為嘅變讀。用Latin就恆星變成hang sing 行星變成haang sing,明顯分開。
(又或者直接引入英文star、planet。本身都係鬼佬科學發展嘅概念,使乜用漢字意譯呢。漢字唔鍾意伯理璽天德,要意譯總統。Latin粵文直接用得president。正如foreman好多人直接寫科文,而唔譯返粵語詞工頭/領班。)
1792年日本学者本木良永在翻译哥白尼的地动说时将“行星”译作“惑星”,取其位置游移不定让人迷惑之意。明治时代亦有京都大学的学者使用“遊星”一词来指“行星”。
1859年伟烈亚力与李善兰合作翻译的《谈天》是中文文献中第一次介绍哥白尼的地动说,也是中文“行星”一词第一次出现。

拼音化 可以大幅擴張音素。既可以完全利用每個音節6個聲調,仲可以組成新嘅音節,例如kwing、faang,仲可以引入新嘅輔音/元音。
2023-08-19 05:59:09
睇粵劇以及港產片嘅發展 我有幾點觀察
1. 粵語流行文化作品相當近代先成形。
最街知巷聞嘅粵劇,帝女花,鳳閣恩仇未了情,紫釵記,胡不歸,梁祝,六國大封相,審死官等等,其實都係20世紀作品。有d遲到60年代先作出來。歷史並冇大家錯覺咁老。
2. 呢d作品,多數都係改編北方人嘅作品。紫釵記係明朝人湯顯祖寫嘅唐朝古仔。審死官係京戲四進士。極少粵地本土古仔。
倫文敘 陳夢吉 方唐鏡 何淡如 呢d先係真正粵人傳說,但係可以睇下港產片同tvb拍過幾多,同北方中國歷史題材/金庸小說相比。
3. 粵語文化鍾意搞笑 詼諧
對比京戲四進士同粵劇/電影審死官 零舍明顯
港產片鍾意搞笑似乎係因為粵語文化本性
2023-08-19 11:09:36
至少對海外港人子弟黎講,拉丁化係唯一選擇。
大把人識講廣東話,但基本上冇人會寫方塊字,哪怕細個曾經比父母迫過學一排。
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞