我嗰個批評「中文」教學用吳越人鳩吹嘅垃圾文章嘅post,冇人覆。
歷史長河下,繁體字與簡體字向來並存
- 分享自 LIHKG 討論區
https://lih.kg/3450391
呢個post大把人喺度「維護」「正體」「中文」。
1. 粵人唔係漢人 話鳩知漢字正體係乜柒laa
2. 支那文化十分之推崇「權威」、「經典」
任何嘢,佢啱定錯,佢有冇價值,唔係睇佢本身,而係睇佢係邊個講。字係越正越好,文章、書本係越古越好,武術要古代大師秘傳口訣心法......
引申到漢字、中文、粵文嘅問題,現實就係一街都係亂七八糟嘅正字派、本字派、古文派、中文派。
現代粵語廣州話/香港話初初形成嗰陣嘅粵人,佢借用好似「冧巴(number)」呢d詞嗰陣,從來冇一秒考慮過,「我哋係唐人喎,係咪應該用個唐字呢?係咪諗辦法翻譯number呢?」
依家d人煩閪到呢,MTR究竟係地鐵定地下鐵定火車,Display card係顯卡定顯示卡定乜,powerbank係尿袋定係移動電源定係充電寶......
畀着100年前嘅粵人 從來諗都唔使諗 英國人/鬼佬講乜 我就跟住講乜。
要講「古」,香港話根本唔夠古,受官話白話文嘅影響嚴重程度,同廣州話受普通話+官話白話文個影響,唔爭得幾遠。
星馬、北美嗰d粵語就真係古laa。school叫書館唔係學校,classmate係書友,破產叫報窮,notary叫地保......
學得中文越多,腦越壞。