(勿認真)將香港地鐵站英文名轉曬唔係音譯
進擊的維他奶
456
回覆
2056 Like
43 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
薛丁格的罐頭
2018-04-18 14:17:13
No 12 Hill, Quarry Hill, Ho Man Tin Hill
路薏絲楊
2018-04-18 14:53:07
食屎啦屌你
筲箕灣就筲箕灣啦
香港仲未存在, 撻地淨係得紅香爐同沿海堆漁村仔嗰陣已經有筲箕灣
http://hk.history.museum/zh_TW/web/mh/publications/spa_pspecial_06_01.html
https://lihkg.com/thread/632625/page/6?ref=web&post=142
第五幅圖寫嘅係"Shau ki wan"
仲有除咗有啲地方係英國人落腳嗰陣改成自己熟悉嘅地名之外, 其他都係用返廣東話地名
嗰啲所謂英文音譯其實係用港英政府自己制訂嘅廣東話拼音系統拼出嚟
https://zh.m.wikipedia.org/zh-hk/香港政府粵語拼音
以前英國佬就香港人用廣東話讀個地名
依家掉返轉要香港人就返鬼佬用英文意思稱呼自己地方做乜鳩
進擊的維他奶
2018-04-18 14:54:47
又唔需要屌嘅
講到明勿認真 只係玩下試下將啲名改做英文會係點姐
路薏絲楊
2018-04-18 15:13:29
筲箕灣就係筲箕灣
唔係咩愛秩序灣, 更加唔係西灣河
金判坤
2018-04-18 15:16:08
Sky Pool
大大力舉鐵
2018-04-18 15:16:30
上水 china
Miracle_Wave
2018-04-18 15:40:48
將軍澳唔係Junk Bay咩?
進擊的維他奶
2018-04-18 15:52:09
Junk Bay 可以指將軍澳
或者對出海灣
有地圖係海灣叫junk bay 陸地叫Cheung Kwan O (以前係cheung)
大大明了
2018-04-18 16:04:58
進擊的維他奶
2018-04-18 16:11:43
窩打老
Sasay2k
2018-04-18 16:11:44
即刻型格左
RX-78-2
2018-04-18 16:16:22
HKU 應該改返名做 石塘咀
唔撚改名喇屌
2018-04-18 16:26:39
http://4.bp.blogspot.com/-cs41Qj3ot5c/VQk1kByqgHI/AAAAAAAAITM/1zdev4BUWX0/s1600/%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%A4%A7%E5%AD%B81.jpg
我就是想分享一下
2018-04-18 16:29:59
On9
遲下入新機場都未必要經青衣
進擊的維他奶
2018-04-18 16:32:53
Previous Go to airport via this island
進擊的維他奶
2018-04-18 16:47:42
輕鐵好高難度
阿爾迪尼
2018-04-18 16:50:10
中環 Chater
進擊的維他奶
2018-04-18 16:59:46
central問題不大
ShakeShake薯條
2018-04-18 17:00:15
雖然勿認真,但都9up一句啦,始終地方名音譯係廣東話既最後防線嚟,亦係港英政府留下既禮物,冇乜必要改
留名睇高難度輕鐵
進擊的維他奶
2018-04-18 17:04:16
銀座
費城實驗
2018-04-18 17:06:24
火炭 Beach
昔日的「火炭」倚山臨河,水退時為灘,故稱為「海灘」,按客家話讀音為即「悔灘」,其後因客家話口音問題,誤稱為「火灘」,一音之轉更被稱為「火炭」,一直沿用至今。
雞仔粒
2018-04-18 17:09:57
留名
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞