上文講到N L音不分
呢個係懶音問題 唔係正唔正音問題
將「你」讀成「李」就係懶音
影響他人接收語意,無阻溝通,所以讀錯
至於獎「卷」,應否讀「勸」
呢個就約定俗成,無所謂,大家聽得明就得
NL 分唔分,其實係方言差異嚟,唔係懶。誇語言嘅資料話我哋知唔讀 L係「懶」啲。韓文字頭就係 L 變晒 N。
如果你堅持唔區分兩者就係懶音,點解大家唔區分 張將、散傘 又唔係懶音?十九世紀好多粵語都唔分 NL ,但係呢兩組字都仲係唔同讀法㗎喎。
上文講到N L音不分
呢個係懶音問題 唔係正唔正音問題
將「你」讀成「李」就係懶音
影響他人接收語意,無阻溝通,所以讀錯
至於獎「卷」,應否讀「勸」
呢個就約定俗成,無所謂,大家聽得明就得
生日快樂呀男神BB
比人屌老母點答先最霸氣又可以加倍鬧返對面
我自己就會唔太想咩都約定俗成![]()
但見巴打喺唔少正字寫法上面都話跟主流用字 甚至讀音都係 有種咩都冇所謂啦嘅感覺![]()
我明可能有啲用語真係冇有根據既正字
但都會較想定返個較接近詞義嘅字
始終多人用未必係啱 可能只係易打常見
以前既中國人發音係唔係用廣東話?
見人話係但我自己唔知
喺日本玩緊都覆post?我同醫生既手信呢?
喺日本玩緊都覆post?我同醫生既手信呢?
你係邊個先?
點睇曾焯文壇嘢?
點睇曾焯文壇嘢?
【今日講寫字:「緊係」定「梗係」?】
我知道好多朋友會覺得「緊」同「梗」係同音。不過好多老一輩見到大家寫做、講做「今次死緊」「緊係」,會好唔慣。
我本身都好開明,認同呢啲係自然轉變。不過若果要同老一輩接觸,佢哋未必個個接受到新式嘅發音。所以上選舉論壇,有時要顧吓老一輩嘅聽眾,最好讀返前後鼻音分明(即係「緊梗」「痕恆」「八百」「扎窄」要區分)嘅老派粵語;寫文宣,最好都避免用老一輩聽起嚟唔同音嘅字去假借。
其實個梗字,in this sense,已經慢慢被硬取代?
我會講屌硬你,而唔係屌梗你
好眼訓/眼瞓?
【今日講寫字:「緊係」定「梗係」?】
我知道好多朋友會覺得「緊」同「梗」係同音。不過好多老一輩見到大家寫做、講做「今次死緊」「緊係」,會好唔慣。
我本身都好開明,認同呢啲係自然轉變。不過若果要同老一輩接觸,佢哋未必個個接受到新式嘅發音。所以上選舉論壇,有時要顧吓老一輩嘅聽眾,最好讀返前後鼻音分明(即係「緊梗」「痕恆」「八百」「扎窄」要區分)嘅老派粵語;寫文宣,最好都避免用老一輩聽起嚟唔同音嘅字去假借。
其實個梗字,in this sense,已經慢慢被硬取代?
我會講屌硬你,而唔係屌梗你
書面:當然啦
口語:梗係啦/硬係啦
用「硬」好似怪怪地