[正名] 護照英文名冇Christian Name既,建議你地移民去外國之後改/加番個英文名

505 回覆
41 Like 501 Dislike
2020-11-22 19:42:46
無英文名師
2020-11-22 19:45:32
劉 Neil/Leon/Noel/Laurent
2020-11-22 19:57:13
唔好講笑 老一輩姓林姓藍 叫Carrie嘅 真係多得佢唔少
2020-11-22 20:01:48
咁講啦 俾你揀 你會揀
Mei Ho定May Hall?
Lok Sze Cheung定Rossie Church?
2020-11-22 20:05:23
一定係拉丁化左既會比較「方便」
2020-11-22 20:15:00
唔係淨係生活上嘅方便
搵工會易啲 呢個差好遠
2020-11-22 20:21:11
搵工會易d都係真
2020-11-22 20:32:40
有英文名係身份證,去外國exchange果陣一班同學,啲外國人係認到我先其他人有啲俾人問個名點讀
2020-11-22 20:35:28
Cv個名係ching chong即刻丟落垃圾桶
邊有咁多大愛左膠
2020-11-22 20:35:54
名有個chi 鬼佬讀Kai
2020-11-22 20:37:01
變咗越南文就真
2020-11-22 20:38:25
我去到外國自介應該都係叫佢哋叫我個姓或者第三隻字就算
2020-11-22 20:42:29
Robert Hotung
Shouson Chow
2020-11-22 20:43:03
身份証:CHAN Tai Man, Peter

HSBC UK 寄咗張card 比我
卡面個名 T M P CHAN
2020-11-22 21:06:43
香港本身中英文都係法定語言
有讀書嘅香港人都應該 應份地係有英文名

直頭覺得應該一出世就要登記番英文名
陳大文 唔應該改 Chan tai man
要用番 Darwin Chan / Chance 類似咁
或者自己改/跟父母咁改
用音譯人地又睇唔明 自己又麻煩

無讀書唔識字大陸喱另計
2020-11-22 21:10:01
我地要脫支入西
2020-11-22 21:17:07
officially 香港嘅文件上要嘅英文名
香港係雙語社會
唔係台灣日本嗰啲 拉丁拼音 或者羅馬化
英文名即係喺英語世界使用嘅
中文名即係喺中文世界使用
香港係連接中西文化薈萃華洋雜處嘅
如果接受到克里斯托弗•伯丁 咁英文名可以用 Chan Tai Man
如果鐘意彭定康多啲就英文名可以用 Chris Chan
2020-11-22 21:21:18
窮撚想問呢啲名點改
2020-11-22 21:21:58
克里斯托弗•伯丁蝗語嚟喎
2020-11-22 21:24:16
呀係
咁跟番叫 Chen Da Wen
我哋香港人就叫番 Chris Chan
各有喜好清清楚楚
2020-11-22 21:28:04
好奇想知 only
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞