英文真係易過中文好撚多

474 回覆
107 Like 379 Dislike
2020-11-22 19:53:23
感性同理性都係要跟你定義,咁仲有乜好討論
2020-11-22 19:58:03
咁你叫我舉例,咁我真係舉咗喎,仲有咩好講?唔認同歡迎你提出你嘅定義
2020-11-22 19:58:15
中文下下都要講求意境

詩詞,文章100個人讀有100個感受,睇法

中文好難詳細去形容事物事件,用詞又冇英文咁精準,嚴謹,咁到位
2020-11-22 20:00:22
其實你明顯係唔理解咩係space,梗係唔係講緊font size啦天才
2020-11-22 20:01:09
認同
2020-11-22 20:04:17
冇space: 兒子生性病母倍感安慰
有space: 兒子 生性 病母 倍 感 安慰

講緊詞語之間嘅space,明就明,唔明就算。
2020-11-22 20:07:40
英文版
無space: IGOTOSCHOOLBYBUS
有space: I GO TO SCHOOL BY BUS

不服來辯
2020-11-22 20:11:08
首先,斷開嘅唔係「句子」,係「詞語」
anyway啦,中文係因為冇斷開,所以出現混淆。
2020-11-22 20:15:32
屌,句讀
「兒子生性病母倍感安慰」,請你示範如何令呢句說話不產生混淆
2020-11-22 20:20:11
其實你可以上wiki查下乜嘢係邏輯,謬誤,你所講果個係只係表達咗歧義出嚟,即係一句嘢可能有唔同意思,但係有好多嘢可以表達得更好,例如讀果時加停頓位,寫果時加標點,又或者寫得清楚啲,甚至跟據上文下理嚟理解都可以解決到。
2020-11-22 20:22:27
如果有雙重解讀,咁咪就係非理性感性囉,咁點?

呀兄弟,其實我冇意思要貶低中文冇用,中文好有藝術嘅功用,一開始講咗㗎,只係實用性欠奉啫。為乜要大中華L上身咁為佢辯護?
2020-11-22 20:24:45
雙重解讀=唔理性?
I have a rubber.
咁究竟我係有擦子膠定有避孕套?
2020-11-22 20:25:23
呢點同漢字冇關
係同個詞所選取嘅語素有關
2020-11-22 20:30:12
呢個例子係「同義詞」嘅問題。咁都反駁唔到space個問題,係討論緊「詞語」之間冇區分嘅混淆。
2020-11-22 20:32:39
咁係咪有兩個解法?咁係咪你所講嘅唔理性呀?
2020-11-22 20:33:56
你講DSE既話我同意
2020-11-22 20:34:47
如果有comdom唔用,係要用rubber,咁當然係唔理性,係用家唔理性。
2020-11-22 20:35:03
你諗住轉貼你呢段野幾多次
上個月定唔知九月已經見過一次

咁我又問返我上次問過嘅問題

你可唔可攞證明到「講英文嘅人邏輯通常會好啲」嘅研究出嚟睇吓?
2020-11-22 20:35:57
兒子懂事病母倍感安慰 做乜要用生性
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞