Netfilx 算唔算一間完全唔尊重香港既公司
★Ching
452
回覆
1543 Like
71 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
澤尻英龍華
2022-07-04 01:10:59
啲運動紀錄片台仔翻譯睇到嘔血
淮山杞子
2022-07-04 01:11:09
用台灣既翻譯都唔係問題
佢啲翻譯 我見過fifty 同 fifteen 都錯得
sit com啲笑話 譯到唔識英文既話 唔會搵到笑點
最好笑係睇Stranger Things 個角色叫 Eleven
研究所出嚟按數字命名 佢譯做伊萊雯
One 譯做 小萬
白斑黑石鶺
2022-07-04 01:13:43
其實700萬高消費城市人口
個市場又唔算細
阿天
2022-07-04 01:14:59
唔叫太空戰士叫最終幻想
?
有冇feel
2022-07-04 01:15:40
佢地勁傻..
Top gun 係台灣票房 1億3000萬港紙,係香港票房 8100萬,市場大小根本差唔遠..
以為人口多就市場大..?
正宗教練
2022-07-04 01:17:18
計廣東話,Disney+一定尊重啲
壞的史萊姆
2022-07-04 01:18:02
巫勝玉
2022-07-04 01:20:18
Disney Plus有中文(香港)字幕,點睇?
無敵神駒
2022-07-04 01:22:02
窮撚左夾右夾
你係老細都咁做啦
最多咪谷紅塊面負皮
UmaUma
2022-07-04 01:23:36
佢用啲香港字有時電視會出唔到
爛su
2022-07-04 01:24:00
收嗲未
芝麻人不種蘑菇
2022-07-04 01:25:49
廣東話配音都無晒咁濟啦
香港office都無
依家番印度
2022-07-04 01:27:52
咁撚少人,又玻璃心易投訴,你肯定人地想做香港生意?
印狗第一追擊師
2022-07-04 01:29:32
香港依家只係支那一個地方
駛撚尊重
瓦尼塔斯
2022-07-04 01:33:50
個字幕明明都係英文,都要特登譯做中文,最頂唔順,搞到自己好似唔識字咁。例如:
摟哺 Love
斯凱 Sky
歐買尬 OMG
賈雨村
2022-07-04 01:33:54
FF唔係香港一向叫太空戰士咩?
智敏的日記
2022-07-04 01:34:40
上左軌道就會飛起香港
港英餘孽
2022-07-04 01:35:17
係
當香港人係狗
所以我只BT 從不課金
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞