[翻譯] 我是美國林務局搜救員,我有些故事想說

544 回覆
293 Like 3 Dislike
2017-07-04 13:42:07
有冇啲傳說係同呢啲鬼故有關既
2017-07-04 23:03:28
WellDammitBobby就話係南卡羅萊納州,鄰近城市哥倫比亞嘅地方搵到一段樓梯,之前都唔覺有樓梯係個度。


但呢個周圍有建築殘骸

我睇個陣都有諗係咪建築殘骸
2017-07-04 23:15:23
lm
2017-07-05 18:01:16
2017-07-07 04:03:08
Link:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/3ppq81/im_a_search_and_rescue_officer_for_the_us_forest/

part 6嘅故事係按時序發展

  初初入行時,沒有人告訴我搜救員會遇到很多怪事,我猜大多是避免我怕得不敢在國家公園工作。當時我仍是個只工作了數個月的新人,有次參加酒吧派對,和同為搜救員的朋友喝得酩酊大醉,他便漏了一點口風給我聽:「是啊,野外的確會變得有點瘋狂,我想。最糟糕的是不應會死的人最後卻死掉,不是嗎?或者是有人十分鐘前看到失蹤者,最後卻找到一具具屍體。『我在轉彎位見過他們,他們還是正正常常的,我發誓!』,諸如此類的廢話。」
2017-07-07 04:03:20
  「好像某個春天,我在一條十分受歡迎的小徑找到一具男屍。有人報告在小徑上驚見有個男人躺在血泊之中。我們趕到,只見那男人已經死翹翹,這也是理所當然,畢竟他的後腦被搗得像薯蓉一樣。頭骨被砸得大半粉碎,奶黃餡般的腦漿四溢。那是個上了年紀的老人,你便會想,『嘿,他應是跌倒時撞到頭部。』老人家跌倒是常事,沒有什麼出奇。可是那裡完全沒有大石頭,連樹墩和粗樹枝也沒有。加上沒有血痕,顯然倒地時就死了。」

  「那樣你便會想是謀殺。但當時有一班人,雖然他們看不見那男人的身影,但是若果真的有人走到那男人身後,奮力一砸,他們定能聽見。再者,即使真的有凶手,也會血濺滿地,留下血痕。所有在現場的人都說那男人看來正正是跌倒而頭撞石塊,但他媽的,究竟他撞到的石塊在哪呢?」
2017-07-07 04:03:30
  「還有五年前,我在美國北部一個國家公園找到的一具女屍。屍體在幾棵刺柏屬的樹幹之間,身子蜷縮著,像摟抱樹幹般。我們一抬起她,她的嘴裡居然湧了個瀑布出來,整對鞋也濺濕了。她的衣服頭髮都是乾的,胃和肺裡的水卻多得驚人,很詭異對吧。驗屍報告?報告說死因是淹死。她的肺全是水,儘管那是高原沙漠,數英里內都無水源,連水窪也沒有。也沒有其他人留下的痕跡。嗯,當然有可能是謀殺了,但為什麼要這樣殺呢?為什麼不乾脆插一刀就算呢?真是離奇,弄得我一頭霧水。」

  當然我聽完也是嚇了一嚇,但我們都爛醉如泥,我便只當是巧合,不再想了。而且我們都飲醉了,當中可能加了油添過醋。
2017-07-07 04:04:25
  接下來的案件很糟糕,我很不願說,只想永遠不再記起,但固然說比做簡單。參加完酒吧派對,過了大約六個月,那時為止我都沒有遇過很多極度出奇的事。只是偶爾一、兩件,當然還有樓梯,要習慣這些東西,假裝一切正常,是出乎意料地容易。可是這失蹤案有點不同。

  一名患有唐氏綜合症的20多歲男子失蹤。事發時他和家人在一條主要通道上,家人一個不留神,那男子就消失了。單就事件本身而言就很怪了,那男子不曾離開過母親身邊,故此母親一口咬定有人綁架了他。很倒霉,一個已經沒有再做的國家公園巡邏員對那母親暗示無人會擄走一個……嗯,有這種殘障的人。那母親聽後便感冒犯,我們因此費了很久才讓她冷靜下來,詢問失蹤男子的資料,之後就確認為失蹤案件。
2017-07-07 04:04:46
  那男子單獨一人,幾乎不能照料自己,事態緊急,我們便向當地警方尋求支援。第一晚沒有結果,我們都臉如死灰,沒有人願意想像他在野外落單的情景。我們只假設他繼續遊走,故此一直領先我們。翌日,我們召了直昇機來,機上的人瞥見那男子身在一個小峽谷之中,我便聯同其他隊員一起趕過去。只見他的情況差極了,我想所有人都知他捱不下去。他跌下來時撞得脊椎折斷,血流如注,下半身毫無知覺,加之雙腿斷裂,一腳股骨亦斷。

  大概他跌下峽谷,旁又無人,又亂又怕,硬拖著自己爬了一會,使傷勢加重。雖然感覺很不好,但當我和他同坐直昇機,我便問他為什麼自己走開。我只想告訴他母親一些東西,好讓那母親不要自責,而他就快昏倒,心想那母親也來不及問。他哭哭啼啼的,說什麼「有個小男孩不開心」,要他過去一起玩,那個小男孩想和他「交換」,小男孩就可以「回家」。然後他一閉眼,張開眼時已在峽谷中。我不肯定自己是否逐字記得,但大意當是如此。
2017-07-07 04:04:59
  他一邊哭,一邊問媽媽在哪。我握著他的手,盡力讓他平靜下來。他反覆說道:「那裡很冷,那裡很冷,我的腿都凍僵了,那裡很冷,骨子也冷起來。」他愈來愈虛弱,最後也說不出話,閉了一會眼睛。還有五分鐘便到醫院,他突然直盯著我,斗大的淚珠沿著臉頰滑下來,說道:「媽媽再見不到我了,我最愛的媽媽,真希望你就在我身旁。」他闔起雙眼,之後就……沒有醒來了。這真是很可怕,我也不想提起此事。這是早期讓我心裡大有餘悸的案件之一。
2017-07-07 04:06:14
下次更新係後日,到時會儘力譯多D,多謝支持
2017-07-07 09:19:31
2017-07-07 10:15:24
巴打真係譯得好正
2017-07-07 10:35:15
留名
2017-07-07 11:14:12
2017-07-07 12:45:42
樓主好有恆心
2017-07-07 13:52:43
2017-07-07 13:56:18
2017-07-07 14:02:20
LM
樓主加油
2017-07-07 14:23:07
消失的森林
2017-07-07 15:17:47
2017-07-07 15:43:15
未睇曬留言,覺得樓主書面語翻譯得幾好,希望keep住用書面語翻譯
2017-07-07 16:12:03
睇哂part8中文了,好好睇
其實樓主都係改dd似返廣東話
不如貼哂啦 差唔遠
2017-07-07 18:12:25
未睇曬留言,覺得樓主書面語翻譯得幾好,希望keep住用書面語翻譯

好呀
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞