[PS4/PSV][SRW]超級機械人大戰X 明年3月29日發售(3)

995 回覆
10 Like 5 Dislike
2017-12-20 16:27:09
唔理佢邊個譯名

最緊要唔好譯到內文詞不達意同譯錯

台灣人啲中文

上次MD聽講譯得麻麻地?

睇過對比
日文唔算好
但有D明顯都會知道係錯
2017-12-20 17:45:42
屌你連登仔真係癡撚線 得一就想二
講真有繁體中文我已經好感恩
佢睇得起香港台灣既市場你地仲想點
有人仲話廠商唔識睇熟market個定向
我屌你老母咩 仲話最好出埋香港配音
真係希望你係假膠啦 成個弱智發言咁

你地諗下大陸個市場有幾撚大
香港同台灣個市場有幾撚大呀?
揀繁體唔揀簡體你地仲想點呀
佢出繁體中文比你地班傻閪睇得明個劇情投入落去
仲係度怨依樣怨個樣?又話翻譯點點點 笑撚左

因為連登=世界中心
2017-12-20 17:57:14

按你呢個講法點解會有港中

台港翻譯其實都係d terms 唔同
佢分開台港版一來成本應該唔會比出單一中文版使多好多錢
二來就psn 台港服
好似係


我只係覺得今集主打都係魔神英雄傳,而機戰X成個list 入面係香港最出名都係呢套嘢, 你出得港版點解唔做埋個港譯做起個勢。

同埋講真你估加陣其他地方市場好撚好搵咩, 根本都冇乜撚人買console game, 唔靠呢啲細節位有閪人注意你咩


呢位巴打睇法同我一樣 <img src="/assets/faces/normal/good.gif" class="hkgmoji pixelated" />

當winning都做廣東話評述
睇唔到改譯名會使多幾多錢

用飛雲呢個譯名可能要同TBB買版權, 如果係就會涉及好多野


用Winning 做例子都岩, 呢隻閪game 加陣係香港仲有幾多人買, 但佢一樣搞本地化, 譯音都用埋香港既,同埋啲球星名未又係啲電視台譯出黎既, 佢一樣照用唔覺有咩特別困難。

winning 文本量幾大機戰文本量幾大呀
同埋你直家唔係淨係改譯名喎
淨係對白粵語化都要郁過哂個劇本啦
其他bc crossage 完全無粵語化基礎又點搞
剩係用港版譯名佢宜家都做緊啦 係我地唔受佢d 所謂港譯咋嘛

書面語我受喎
我係講緊要整港版譯名only
與其掛羊頭整港版整到半桶水
倒不如繁體版算數 慳返功夫
Winning特登搵keyman 同伍家謙配音
仲係港譯球員名
有誠意好多
而家機戰感覺係
C朗頭搥 梅西遠射
感覺好差
2017-12-20 17:59:25
屌你連登仔真係癡撚線 得一就想二
講真有繁體中文我已經好感恩
佢睇得起香港台灣既市場你地仲想點
有人仲話廠商唔識睇熟market個定向
我屌你老母咩 仲話最好出埋香港配音
真係希望你係假膠啦 成個弱智發言咁

你地諗下大陸個市場有幾撚大
香港同台灣個市場有幾撚大呀?
揀繁體唔揀簡體你地仲想點呀
佢出繁體中文比你地班傻閪睇得明個劇情投入落去
仲係度怨依樣怨個樣?又話翻譯點點點 笑撚左

你估佢唔想揀殘體
不過知班撚樣鍾意老翻破解先慳返
2017-12-20 18:35:51
有咩唔滿意去信同笨大講喇
係到嘈有咩意思
2017-12-20 18:49:12
其實WE中文版可以用球員名係因為中文名版權容易避(一個球員可以有幾個中文譯名)
有玩BFB就知,日文要用假名避中文就出真名
2017-12-20 18:53:50
屌你連登仔真係癡撚線 得一就想二
講真有繁體中文我已經好感恩
佢睇得起香港台灣既市場你地仲想點
有人仲話廠商唔識睇熟market個定向
我屌你老母咩 仲話最好出埋香港配音
真係希望你係假膠啦 成個弱智發言咁

你地諗下大陸個市場有幾撚大
香港同台灣個市場有幾撚大呀?
揀繁體唔揀簡體你地仲想點呀
佢出繁體中文比你地班傻閪睇得明個劇情投入落去
仲係度怨依樣怨個樣?又話翻譯點點點 笑撚左

你估佢唔想揀殘體
不過知班撚樣鍾意老翻破解先慳返

今時今日就唔好再用呢個講法啦
望下個淘寶幾撚多人賣先啦
定係淘寶用個D唔係大陸人咩
而且唔好講到人唔想㨂咁
首先你知唔知入大陸市場審批個D係幾麻煩既野黎
依家大陸係仲未開放哂個遊戲市場架

至於樓上個位
咁鐘意感恩就去番教會啦感謝上主啦
2017-12-20 18:54:18
咪就係 為左就中文版
成個macross系列都唔出
雖然我對d飛機仔冇興趣
2017-12-20 18:56:22
咪就係 為左就中文版
成個macross系列都唔出
雖然我對d飛機仔冇興趣

咪講到為為聲啦
望下機戰銷量一日跌得勁過一日喇
佢出海外無非係想睇下海外市場食到幾多揾多D咋
講到恩踢咁搞笑咩
2017-12-20 19:11:14
其實WE中文版可以用球員名係因為中文名版權容易避(一個球員可以有幾個中文譯名)
有玩BFB就知,日文要用假名避中文就出真名

Winning 球員英文名99%都係真名
2017-12-20 19:23:15
問個無聊問題
呢度有幾多人想佢將bc翻譯做機甲巴打
2017-12-20 19:32:52
唔撚出中文版就唔洗煩
佢出唔出中文版都唔會影響到我
反正玩撚佐廿年都係咁玩
2017-12-20 19:33:33
屌你連登仔真係癡撚線 得一就想二
講真有繁體中文我已經好感恩
佢睇得起香港台灣既市場你地仲想點
有人仲話廠商唔識睇熟market個定向
我屌你老母咩 仲話最好出埋香港配音
真係希望你係假膠啦 成個弱智發言咁

你地諗下大陸個市場有幾撚大
香港同台灣個市場有幾撚大呀?
揀繁體唔揀簡體你地仲想點呀
佢出繁體中文比你地班傻閪睇得明個劇情投入落去
仲係度怨依樣怨個樣?又話翻譯點點點 笑撚左

你估佢唔想揀殘體
不過知班撚樣鍾意老翻破解先慳返

今時今日就唔好再用呢個講法啦
望下個淘寶幾撚多人賣先啦
定係淘寶用個D唔係大陸人咩
而且唔好講到人唔想㨂咁
首先你知唔知入大陸市場審批個D係幾麻煩既野黎
依家大陸係仲未開放哂個遊戲市場架

至於樓上個位
咁鐘意感恩就去番教會啦感謝上主啦

大陸咁大個餅仲唔肯面對現實 笑撚左
點麻煩法呀屌你老母 唔好一味拋個書包就走左去啦
講D空洞既說話就以為自己好有point
唔好成日人云亦云 人地講兩講跟著又搬埋黎
用下你個閪腦諗下野啦後生仔
自己都識講淘寶有幾多銷量幾多生意啦
佢都肯用繁體中文顧及番港台市場 唔奶大陸鞋底仲想點
連登仔 最好就全口語 剩係做香況生意至有誠意喇
個世界圍住你轉最好

你柒少陣啦你估佢唔想出簡中官方咩
唔係唔奶係冇得奶啊
理論上大陸一堆GAME係名義上仲係冇引進冇過審咁佢點出啊
淘寶賣你覺得係合法?
之前已經吹過風話唔過審既全部冇得賣啦
係又冇左件事咋
大陸個版權問題咪一樣要諗
啫係佢要出個簡中FOR非法販賣定點啊
定係話出個簡中俾馬拉個D定點啊
2017-12-20 19:41:52
而且一樣野
出簡中點解會變左同繁中衝突
2017-12-20 19:52:24
問個無聊問題
呢度有幾多人想佢將bc翻譯做機甲巴打

Me
2017-12-20 20:06:52
唔撚出中文版就唔洗煩
佢出唔出中文版都唔會影響到我
反正玩撚佐廿年都係咁玩

點會影響唔到
機戰近年都收收地皮
唔出中文>收少份錢>機戰每況愈下

睇到海外玩家咁重呀
2017-12-20 20:13:09
唔撚出中文版就唔洗煩
佢出唔出中文版都唔會影響到我
反正玩撚佐廿年都係咁玩

點會影響唔到
機戰近年都收收地皮
唔出中文>收少份錢>機戰每況愈下

其實摺左佢都好既
2017-12-20 20:14:10
唔撚出中文版就唔洗煩
佢出唔出中文版都唔會影響到我
反正玩撚佐廿年都係咁玩

點會影響唔到
機戰近年都收收地皮
唔出中文>收少份錢>機戰每況愈下

其實一翻得譯就會有人覺得譯得差,唔止機戰,其他game都係

我覺得人地肯出中文已經算係咁,冇得吓吓要求人地要依某一部分人嘅童年、興趣而去迎合佢地,比廠商慢慢嚟啦

而嗰啲話自己買日版就唔想佢出中文狂屌嗰啲仲on9,你都唔係用家,關你鬼事咩,有選擇點都好過冇選擇啦
2017-12-20 20:17:57
唔撚出中文版就唔洗煩
佢出唔出中文版都唔會影響到我
反正玩撚佐廿年都係咁玩

點會影響唔到
機戰近年都收收地皮
唔出中文>收少份錢>機戰每況愈下

其實一翻得譯就會有人覺得譯得差,唔止機戰,其他game都係

我覺得人地肯出中文已經算係咁,冇得吓吓要求人地要依某一部分人嘅童年、興趣而去迎合佢地,比廠商慢慢嚟啦

而嗰啲話自己買日版就唔想佢出中文狂屌嗰啲仲on9,你都唔係用家,關你鬼事咩,有選擇點都好過冇選擇啦

成班ON9次撚次都起度嘈撚埋D垃圾譯名
唔撚出就唔撚洗嘈啦
屌佢老母爛臭閪
隔一排就嘈一次
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞