一人一個譯得好傳神嘅譯名

463 回覆
437 Like 21 Dislike
2025-02-04 08:00:16
恩華尼斯
2025-02-04 08:45:36
記得以前take 過translate intro course,個 lecturer都話呢個名譯得好靚
2025-02-04 09:33:51
屎樽瓶
2025-02-04 09:37:55
延文禮士感覺文雅啲,恩華尼斯就純音譯,不過球會名嚟講恩華尼斯似乎更合適
另外諗起史雲斯同斯旺西
2025-02-04 09:39:12
這個殺手不太冷
2025-02-04 09:40:23
只係聽過渥倫崗
2025-02-04 09:40:45
Shining 閃靈
2025-02-04 09:45:18
係好靚,另一條砵甸乍街就柒到傻
2025-02-04 09:53:27
正想講
2025-02-04 10:03:58
The Shining 閃靈
2025-02-04 10:05:45
鑽石山
譯撚咗做Diamond Hill
2025-02-04 10:13:37
成浸雞味
2025-02-04 10:16:24
Lolita 一樹梨花壓海棠
2025-02-04 10:17:03
Somerset Road 森麻實道
2025-02-04 10:18:49
咁Harry Potter 哈利波特都係啦
2025-02-04 10:19:28
哈林 庾澄慶
2025-02-04 10:22:06
Humor 同 utopia 唔算啦,個中文譯名根本無其他意思去參照
2025-02-04 10:26:01
應該譯做咩?
2025-02-04 10:31:27
馬名得唔得
杏目(Almond eye)
直譯咁滯但又好順耳好好聽
2025-02-04 10:37:40
詩歌舞街
文翠珊
戴卓爾
金文泰
彭定康
2025-02-04 10:38:02
Quarry Hill
2025-02-04 10:38:45
仲有奈村佳盈
2025-02-04 10:41:42
翡冷翠 Florence
2025-02-04 10:43:10
打足一世飛機嘅殞石旁的天際
2025-02-04 10:43:41
閃靈 shining 音譯 同 意譯 都掂
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞