一人一個譯得好傳神嘅譯名
橋本龍太郎
463
回覆
437 Like
21 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
迪勤懷仔
2025-02-04 23:08:02
Butler-Oyedeji 不能熬夜的雞
Zorc(監事)
2025-02-04 23:08:08
義律 Elliot
譯到好似滿人,又隱含簽條約呢單野
西西里艾奧拿斯
2025-02-04 23:16:36
Elon Musk 馬一龍
綾瀨桃桃
2025-02-04 23:26:11
呢個香港同台灣高下立見
庾文翰
2025-02-04 23:28:09
明日之後
The day after tomorrow
個名改得超好,有種恐懼末世未知feel
大陸好似叫 後天
歡迎你仆街
2025-02-04 23:29:09
https://na.cx/i/K1tqH9s.jpg
Today I meet my walterloo
全倉QLD
2025-02-04 23:30:12
Fontainebleau 楓丹白露
一貓一狗一人
2025-02-04 23:36:41
藥名嚟講viagra傳神好多,威而鋼
流浪橘貓
2025-02-04 23:38:56
Boycott杯葛
mrtn1117
2025-02-04 23:43:13
詩歌舞街
Sycamore Street
mrtn1117
2025-02-04 23:45:14
Citizen (日本手錶品牌)
舊譯:星辰錶
而家:西鐵城
glendronach
2025-02-04 23:51:54
Beatles 批頭四
IIV手得逃大
2025-02-04 23:52:23
國泰
Cathay Pacific
可摸耳摸你雞雞
2025-02-04 23:57:32
黃霑
geob
2025-02-05 00:10:48
seiko 精工錶
但我唔知精工本身係唔係日文
蘆葦可以驅蚊
2025-02-05 00:24:20
Miss Andy 迷失安狄
SSRI
2025-02-05 00:32:40
呢個好正, 個音似之餘又食到佢親俄立場
西坐爆囊
2025-02-05 00:35:39
呢個個來源好似唔係因為佢親俄羅斯,係因為佢都係羅斯人,同烏克蘭人、俄羅斯人同一個祖宗。而今啱B E L好似係唔知邊個語言嘅白色咁解,所以呢個名係不論發音、意思都係好準確咁反映到。
飄流教室
2025-02-05 00:39:14
Final Destination 死神來了
Final Destination 2 死神又來了
Final Destination 3 死神再3來了
精密而周詳
2025-02-05 00:41:51
alfa 愛快
指雞為鴨
2025-02-05 00:42:06
Shining 閃靈
精密而周詳
2025-02-05 00:49:31
fiat 快意
mazda 萬事得
benz 奔馳
mini 迷你
geob
2025-02-05 00:51:47
而家中文唔係改左做白羅斯咩?
花心糖膠
2025-02-05 00:57:17
好多人好似搞錯左傳神
剩係寫低一堆譯得靚嘅地方名
但其實一d 都唔傳神喎
優勝美地就又靚又傳神
是但啦喂
2025-02-05 01:19:03
Knorr 家樂牌
Hawaii 夏威夷
雖然唔算譯名
但我覺得 數碼通 SmarTone 中英文名都改得非常好
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞