垃圾NOW特登拍條片去幫自己D垃圾譯名洗白 收皮啦

518 回覆
651 Like 47 Dislike
2022-11-27 13:49:16
其實有線譯土耳其球員嘅名都同坊間唔同,奧伊斯係其一,中場巴斯杜克譯做爾迪雷⋯⋯但根度簡實在譯得太差,應該譯做官道雲
2022-11-27 13:49:29
奄巴比
2022-11-27 13:50:14
包皮
2022-11-27 13:51:00
落左啲審查過既人落黎 now新聞都係咁 樓上巴打講得岩 想陰啲陰啲清除你固有文化
2022-11-27 13:52:08
咁你話“做得音譯咁梗要啱音先再諗美感”咪唔成立囉
2022-11-27 13:52:15
西班牙文 double L 係 y 音,用 “也” 你可以話唔親切但冇錯音
2022-11-27 13:52:28
唔該尊重返 啲球員譯字傳統 咪再亂撚咁譯
2022-11-27 13:52:51
定係你覺得應該譯做傾?
2022-11-27 13:53:39
即係你覺得馬會譯名無論譯得好唔好,其他人都一定要跟
2022-11-27 13:53:43
講撚到話啲咩尊重球員
屌,你兜口兜面叫佢安巴比唔通佢又回應你咩
跟住德國有個前鋒叫富高洛佢哋叫富卻古即刻諗咗好撚柒耐邊一個
2022-11-27 13:53:52
咪又返去一開始個根本問題
佢跟完個所謂正音譯直頭冇人知佢講緊邊個
咁係咪真係合理
成個post咪討論緊呢樣野
2022-11-27 13:54:10
不嬲都係屌緊now譯得on9
根本無興趣亦唔洗討論佢個譯音啱定錯
2022-11-27 13:54:29
點樣唔成立
佢就係想顧舊名先加exception
2022-11-27 13:54:59
你咪撚屈我先
我冇話咩馬迪爾 馬古尼果d好
起碼佢d用字係香港人會睇得明同通用d
2022-11-27 13:55:13








世一垃圾
衰撚過now n倍
利申:唔洗屈我係now員工 純粹議事論事
2022-11-27 13:55:29
有咩問題
英國人簡尼咪仲怪
2022-11-27 13:55:43
叫 M.巴比 咪得囉
2022-11-27 13:56:20
咁你覺得咁多個譯法應該點排先
就咁跟馬會係咪你想要呢
2022-11-27 13:56:55
咁如果本身無Harry Kane呢個人
而家有個Kane出道
根據你“做得音譯咁梗要啱音先再諗美感”條件
你係咪支持譯做傾?
2022-11-27 13:56:57
大家叫慣左
事實上唔等於譯得岩 / 譯得好
阿寶、林友德呢d 唔通又叫好咩?
2022-11-27 13:57:35
要通用、要一致性,唔跟馬會仲有其他方法
2022-11-27 13:57:46
古古尼也好順口喎⋯⋯如果所有ya音都要譯做亞,咁咪即係跟普通話?我最鍾意now將ya譯做也而唔係亞,因為係完全嘅廣東話讀音
2022-11-27 13:58:12
https://youtu.be/OvI2WNHzufM
we are not in Norway now
2022-11-27 13:58:26
也也托尼?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞