垃圾NOW特登拍條片去幫自己D垃圾譯名洗白 收皮啦
朝香果林
518 回覆
651 Like
47 Dislike
甘林涼曹梓白
2022-11-28 14:54:45
其實最應該屌既係報紙佬
明明開頭佢地譯名譯到錯撚晒在先
油麻地碧基
2022-11-28 14:56:04
因為佢大個之後認同咗自己係摩洛哥人吖嘛,咪用阿拉伯文講咯
油麻地碧基
2022-11-28 14:56:39
尹佩斯
Penny_Oleksiak
2022-11-28 14:58:51
Gakpo:
https://twitter.com/adamsummerton/status/1590299594520686596
油麻地碧基
2022-11-28 15:03:45
用法文定用荷文譯好啊
所以全部統一用英文譯都有佢嘅好處嘅
謝安琪(愛輝人)
2022-11-28 15:13:56
關tvb咩事 嗰陣全世界叫夏蘭特
張喜般(劉太)
2022-11-28 15:16:11
報紙佬都應該係跟狗會
諗起艾殊利高爾同艾舒利楊格
amongsus
2022-11-28 15:17:43
冇問題
趙雞心
2022-11-28 15:21:02
Messi應該譯做"咩事"
油麻地碧基
2022-11-28 15:21:34
佢算,睇翻英國國藉法,只要個仔喺英國出世而父母有居留權就可以做英國人
當年修夫基都有聯絡過夏蘭特
油麻地碧基
2022-11-28 15:23:25
佢話喺Norway先叫佢賀蘭喎
甘林涼曹梓白
2022-11-28 15:36:05
Bale夠膽死譯巴利
冇錯now有d譯名係譯得閪
但唔好講到狗會譯得好好咁啦
崔南拉
2022-11-28 16:08:50
不如請車迷改名啦
殺龍霸
武神打
龍虎切
烈古龍
全部都勁型
Zweigen_K7
2022-11-28 16:13:59
諗起好耐好耐以前既「真馬德里」
覺得英文大晒既會怪西班牙人做乜唔叫自己隊波做Royal Madrid
友誼至上
2022-11-28 16:16:01
真
謝安琪(愛輝人)
2022-11-28 16:17:10
關咩事 兩件事嚟 Real Madrid嘅Real喺英文都唔同讀法啦
芳根京子
2022-11-28 16:18:46
馬會得賽馬譯名係好
德國妹2019
2022-11-28 16:19:22
因為英文真係唔係大晒
文化霸權可恥 再唔明你去問下鹽叔
Zweigen_K7
2022-11-28 16:23:11
英國傳媒自己都唔敢話乜都英文音讀就算
José 都讀番HO-SAY
不過如果係葡萄牙文既地方係讀ZU-SAY
摩連奴自己就有講佢唔係叫HO-SAY 係ZU-SAY
香港人可能會理差佢會照叫佢「JOE-時」
油麻地碧基
2022-11-28 16:25:02
香港人呢樣好醒,真係嗌開荷西,西葡都照話荷西
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
第 20 頁
第 21 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞