垃圾NOW特登拍條片去幫自己D垃圾譯名洗白 收皮啦
朝香果林
518 回覆
651 Like
47 Dislike
全陰居士
2022-11-27 15:51:57
你估ron就汪咩
英文都未識讀
韋舒亞(U18領隊)
2022-11-27 16:07:06
之前真係叫積斯甸
BernardoSilva
2022-11-27 16:07:32
威污泥都唔識
花井三日月
2022-11-27 16:11:40
依家主流真係睇網媒多過睇now,流行譯法都係受網絡影響,唔係佢使乜搵特登搵試當真荼毒室拍條片,都係知啲youtuber喺網絡世界會有一定影響力
但既然佢係想糾正主流跟返佢譯法,問題係佢平時播既免費波又唔夠多,“主流”接觸唔到係唔會改,咁點樣去達到改變呢個社區既critical mass
Tony.Montana.
2022-11-27 16:12:46
光時五一
2022-11-27 16:15:40
真
最記好耐之前碧咸嚟香港
Fans接機大叫BECKHAM!
Cls人地叫David呀
你地唔好咁啦
特西
2022-11-27 16:17:47
因為真係讀哈囉
特西
2022-11-27 16:18:33
小野田坂道
2022-11-27 16:22:59
只接受麥巴比夏蘭特,不接受安巴比賀蘭
東莞神起
2022-11-27 16:29:51
蘋果以前譯 solskjaer 做 蘇斯亞
lゆりしぃ
2022-11-27 16:31:06
now班畜牲呢排係咁搵唔同場合想合理化自己堆垃圾翻譯
求鳩旗
2022-11-27 16:33:33
要跟個真正既音一定係下撚/下躝
罒馬拉西仔罒
2022-11-27 17:24:41
烏哩
不如就下香港人,改做咕喱
爆裂火焰
2022-11-27 17:49:55
側田白飽
EarlyCrossing
2022-11-27 17:56:09
腥曹
油麻地碧基
2022-11-27 18:22:09
Broja另一個身份係英國人嚟,譯做保查都冇咩問題嘅
但如果跟翻阿爾巴尼亞嗰邊譯,譯做布洛亞仲好啦
全陰居士
2022-11-27 18:25:20
https://youtu.be/0vgkH-bBxgI
1:14
https://youtu.be/vy1q487D5Fo
一開頭
其實真係讀波也
好難拆開咩布洛亞
BernardoSilva
2022-11-27 18:25:46
支那 Beckham係貝克漢姆
係完全唔啱音
全陰居士
2022-11-27 18:26:53
https://youtu.be/OpYsrL0sMZ8
自己聽
油麻地碧基
2022-11-27 18:28:26
中文翻譯複輔音一定要拆開㗎喇
中國都係譯布羅亞
全陰居士
2022-11-27 18:30:16
明明一個音搞掂係都要拆兩個
唔怪得有赫德斯菲爾德呢啲on9譯名
油麻地碧基
2022-11-27 18:30:53
其實譯拉都冇問題,發覺唔係所有旁述都識法文
當年啲英文旁述成日將payet個t音讀埋出嚟
支那快撚啲滅亡
2022-11-27 18:31:00
以前阿仙奴有香港官網,都係譯雷恩斯
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
第 17 頁
第 18 頁
第 19 頁
第 20 頁
第 21 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞