|Switch機主討論(173)| Direct發佈會0913 | SPLATOON 3 | 太鼓達人

1001 回覆
8 Like 5 Dislike
2022-09-19 15:10:00
咁個dock壞左...又過左保養點算
2022-09-19 16:13:33
咁我又唔sure
2022-09-19 18:35:31
好多代用品
2022-09-19 21:55:06
OLED邊到買抵
2022-09-19 22:56:22
唔驚嘅周街2千3任買
驚就睇頭po
2022-09-19 23:42:33
行貨係咪都冇分別
2022-09-20 02:35:43
過保就加錢換新
2022-09-20 06:23:28
如果真係想剩買原裝docking, 邊度有得賣?
有時房/廳兩邊玩要連埋docking搬來搬去,但又唔想買多部機
2022-09-20 09:32:34
oled dock同舊機Dock唔係通乜
2022-09-20 10:13:13
無人話唔通wor
2022-09-20 10:37:02
連oled dock官方都無晒咁癲
2022-09-20 11:04:20

OLED dock好似得日本先有單賣
2022-09-20 11:16:11
依家yen咁低水, 入張遊戲券真係好抵
$580可以玩到2隻驚
2022-09-20 11:36:59
日本都係得舊dock
美國先有OLED dock
2022-09-20 12:29:55
呢隻係加強版?
2022-09-20 12:38:27
係咪得官網先有得賣?
搵咗陣美馬又唔多覺有,得副廠
幾百蚊有嘅話我都想搵返個原裝嘅Dock
但二手就暫不考慮了
2022-09-20 12:39:59
我都入定張,啱啱買咗571,求其搵兩隻都抵
2022-09-20 13:42:49
換左隻splatoon 3
另一張諗住換隻新火紋, 呢隻下年見街應該4舊幾水, 實有賺
2022-09-20 13:46:34
對yen咁有信心
2022-09-20 14:06:13
如果你等得我下個月打算出部OLED可以放個DOCK比你
不過唔知你like唔like
2022-09-20 17:54:03
隔籬post已經一堆人鬧過,喺依度都鬧下先
今次splatoon 3中文化啲翻譯真係有啲鳩,有啲直情係譯錯咗,例如三跑換裝嗰個 "swap for chunks" (日文: かけらと交換) 中文譯咗做「使用碎片兌換」,個意思完全唔同咗喎
有啲武又用埋啲奇怪名,好似 "Undercover Brella" (日文: スパイガジェット Spy Gadget) 跟咗日文直譯做「特務配件」 叫返遮/傘好過
利申: 用英文
2022-09-20 18:05:50
唔明點解フウカ會叫莎莎
2022-09-20 18:08:55
Swap嗰個應該係想講 使用「碎片兌換(功能) 」

勉強解得通 但係勁misleading
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞