拜撚托,香港人唔識就唔好講"touch wood"
練美欺
436 回覆
518 Like
1504 Dislike
島夜鄉
2021-03-30 20:19:42
講開 lin wood
吻到肛門流牙血
2021-03-30 20:20:00
touch cathie wood
國際橡皮糖
2021-03-30 20:20:49
你係真係英文差

而且閱讀理解垃圾
ogdfgjdkd
2021-03-30 20:21:28
差D以為我生活係英國/"touch wood講句"係同鬼佬講
國際橡皮糖
2021-03-30 20:21:29
秒左d咩

維基八哥
2021-03-30 20:21:53
知樓主你可能係好心
人哋講錯可能你會戥佢哋覺得尷尬
但你長篇大論咁教人就變咗你好撚尷尬
https
2021-03-30 20:21:58
Cathie Wood?
程式猿
2021-03-30 20:22:00
字典無咁嘅解法 汁or mother

推呀婆落街
2021-03-30 20:22:29
knock on wood就聽得多
touch wood少聽d
morning wood都唔錯
Be_Motivated
2021-03-30 20:23:25
TOUGH WOOD, 覆左呢個POST


余德寶吊老母
2021-03-30 20:23:26
God Forbid先係講bad luck嘢
八哥打手
2021-03-30 20:23:30
樓主請自己pin俾自己睇

紅都面晒
2021-03-30 20:23:32
不恥下問都係好易用錯
async94
2021-03-30 20:23:48
程式猿
2021-03-30 20:24:39
溫故知新 太多兒登仔

越望越無望
2021-03-30 20:25:18
古人喺篇文章中見到啲好出色 鍾意嘅字句就會用圈同點嚟做個marking
可能而家老師見到學生嘅錯處都係圈住佢 所以變咗有好壞參半嘅意思
不過文字就係會演變㗎啦 “柒”原本都唔係代表樣衰 我覺得又唔係古代嘅意思先啱 可能遲啲變做貶義詞都未定
太陽喜歡藍
2021-03-30 20:25:45
呢個係underwood
花井三日月
2021-03-30 20:26:21
Ching 9up力幾勁