都係嗰句,你改唔改自己決定,世界上無乜地方睇你出生地而去判斷你能否入境,台灣網簽申請時,寫明要配合護照寫法,但只好揀中港澳之類大路嘢,所以要有解釋嘅準備。而護照係大英帝國發出嘅正式文件,你亦唔會帶大陸出世紙周遊列國,就算兩份放埋一齊,先進國當然認大英證件,第三世界同大陸太好朋友,咁前線人員又識唔識中文先?所以基本上無人質疑持證人身份,最緊要本護照喺真嘅!
我成日話,唔值得嘥錢為大陸文件做任何翻譯,根本就唔好交,因為bno登記完全唔關大陸出世紙事。就算你做晒翻譯俾佢哋,佢哋根本就唔去了解,又唔識中國地方名稱,見大部分廣東出世照寫實無死,結果要改正時又想推莊唔做,以前佢哋實話啱㗎喇,無問題放心使用,但持證人永遠覺得唔啱內容擔驚受怕,總係要改返啱先心安理得,呢樣批證嘅唔會明嘅。
你唔應該有咩負面情緒,最緊要係,你係bno,個身份唔會走咗去,護照以後都一定批到出嚟,改正都係時間問題啫,唔需要擔心太多。成日諗埋一邊唔開心改變唔到事實,倒轉頭積極面對,實有解決辦法嘅!