去到3.0果d龍講野仲難明
一堆thou thee thy thine再加好少用既字
https://github.com/reusu/FFXIVChnTextPatch請問Mac有無得中文化呀?爬咗陣文,好似得win 先有咁水晶嗰位係我琴晚見到最多人,暫時都無問題。3.0開始大量語音,越新嘅版本越多
好有以前玩online game感覺呀!
但英文真係有啲都深,同埋劇情係咪無語音架?
海盜啲英文仲大鑊佢真係用返當年啲俚語,鬼佬都睇唔明
然後通常都係英字日配,但兩者又唔完全對應,會睇得好辛苦
所以都建議裝中文漢化,尤其後面大量cutscene,比啲英文卡住卡住好冇癮
下載mac版,同樣都係要準備果3個文件(上網DL/大陸版COPY)
然後好似係要轉咗日文先睇到中文