記住我哋寫嘅係粵文,唔係口語!
昱洛
1034 回覆
1955 Like
32 Dislike
Genzo
2020-03-31 19:21:59
我邊度話你"專制"? 呢度你又用稻草人謬誤去詭辯
指出你亂用拼音有咩問題, 你就偷換去"不容許其他人將漢字寫成拼音"
我無反對拼音, 待字領域用拼音係可以考慮嘅方案嚟.
但你無視現有用開可行無事嘅漢字及已造嘅香港方塊字, 而轉用拼音嘅問題. 指出你喺度製造新問題, 有乜錯?
你呢句"Nei欣賞geh新文化運動就hai ni 種「罷黜百家,獨尊xx」"又再次打稻草人, 同埋用罪惡關聯呢個謬誤嚟抹黑. 我#885 有講過"粵英夾雜". 直情喺某啲新concept 度直接用外語如英文, 點樣「罷黜百家,獨尊xx」法?! 你根本係對#885 選擇性失明之後又再老屈. 你有邊個reply 係正正經經以事論事而唔用詭辯去死撐?
同埋你而家走去講香港文拼音化問題, 只會令成件事複雜化, 根本係趕客.
連正名"粵文/香港文" , 同點推行, 都未做到時, 加多樣嘢, 只會令成件事阻力更大, 你對呢點選擇性失明完未?
鳩之媽碌
2020-03-31 19:52:46
自由演化無需任何人設計,亦ng sai nei 介定bin d hai亂用,更加ng要「顧全大局式騙局」。
Ngo hai將市場打開,畀拼音同漢字自由競爭。漢記粵文、羅馬粵文、注音粵文、諺文粵文都可以自由發展,有生命力geh自然留得低。
而nei就將市場維持封閉,將拼音限制hai好細範圍,不得越界。大體上維護jor 漢字壟斷局面。
游念慈雲山
2020-03-31 19:54:42
push
游念慈雲山
2020-03-31 19:56:25
ok
Genzo
2020-03-31 19:57:15
如果你要講自由演化的話,喺未有約定俗成之前,你無視你所主張嘅嘢而製造出嚟嘅新問題,人哋話你亂用的話,係你問題而唔無其他人問題
而你就對你製造出嚟嘅新問題選擇性失明,之後又打稻草人屈“nei就將市場維持封閉”
你而家走去講香港文拼音化問題, 只會令成件事複雜化, 根本係趕客.
連正名"粵文/香港文" , 同點推行, 都未做到時, 加多樣嘢, 只會令成件事阻力更大, 你對呢點選擇性失明完未?
鳩之媽碌
2020-03-31 20:24:30
Ngo素來對漢記粵文相當包容,但nei好偏激gum主動攻擊拼音粵文,gum ngo唯有指出nei亂用漢字,擾亂粵文。
Ngo指出geh漢字問題,nei一樣都解決ng到。一味話用拼音就好亂,話不利大局。Ngo geh論述充分過你好多喎。
Genzo
2020-03-31 20:29:25
你用晒邏輯謬誤去詭辯,論述邊忽充分?你選擇性失明完未?
我素來對拼音粵文相當包容,但你好偏激咁主動攻擊漢記粵文,咁我唯有指出你亂用拼音,擾亂粵文。
我指出嘅拼音問題,你一樣都解決唔到到。一味話用漢字就好霸道,話不利大局。我嘅論述充分過你好多喎。
Genzo
2020-03-31 21:04:25
你喺#908 聲稱"指出nei亂用漢字,擾亂粵文。" 你邊度有?
你喺#908 聲稱"Ngo指出geh漢字問題,nei一樣都解決ng到", 我喺#876 已指出你咁係用“現有問題”去偷換“因轉變而產生新問題”. 同時 #871 我已指出你 "聲稱"如果有問題就ng應該用,Nei又有meh solution去解決ni d 問題?" , 你係玩緊two wrong make a right 呢個邏輯謬誤" 你#908 咁講, 係再次選擇性失明.
我畀晒理據出嚟, 但你就選擇性失明之後喺#908 打晒稻草人咁 聲稱"一味話用拼音就好亂", 你邊度有畀過理據去反駁? 仲要無恥地聲稱"論述充分過你好多"
同埋你而家走去講香港文拼音化問題, 只會令成件事複雜化, 根本係趕客.
連正名"粵文/香港文" , 同點推行, 都未做到時, 加多樣嘢, 只會令成件事阻力更大, 你對呢點選擇性失明完未?
Abu
2020-03-31 22:34:25
推
沉默的人魚
2020-04-01 02:57:43
全部都會用因為意思唔同
左: left
咗: have done something
系: system
係: is/ am/ are
喺: in/ at/ on
吾: I
唔: no/ non/ un
見到有人乜都加個口字邊真係得淡笑
恐你老母條龍
2020-04-01 03:52:07
高質!
秋人夢葉
2020-04-01 05:13:05
你呢個諗法係好
但係都要有魯迅級別既人推粵文先得
就好似當年佢地搞白話文運動
中哂計
2020-04-01 06:34:52
高質 揾人同我推
司史使時巿視
2020-04-01 12:36:42
我唔係好認同呢個方向
我認為粵語香港話主要唔淨係用漢字書寫
Hea [he3]係咪香港話?
Cert [coet1] 係咪香港話? (cert vs shirt=裇係一對最小對立,用來教人分oe vs eo添)
喺酒店check in [cek1 jin1]係咪香港話?
另外,我認同從古不如從眾,例如尐字之亂;又或者喺古籍搵完啲「正字」出來,就算唔係穿鑿附會,但人地見字唔識讀嘅話,倒不如用返啲用開嘅俗字/同音字/新創(或借用)形聲字,務求望文/聞聲生義而唔使解釋
司史使時巿視
2020-04-01 12:43:44
Or more specifically
Written Cantonese
前提係你自己要知道同識分Cantonese is not Chinese
而應該要解釋嘅係香港人講Cantonese但寫Chinese呢種現象
如果你想比較香港人寫嘅Chinese同台灣人寫嘅Chinese, 咁佢地係different dialect of the same language, 雖然香港中文極少會以聲音嘅形式出現
司史使時巿視
2020-04-01 12:44:38
隊本中華民國法律俾佢睇


司史使時巿視
2020-04-01 12:50:01
我覺得粵文要進入教育差咁嘅係範文/教科書入面啲課文
而我又覺得唔使完全排斥晒華文(Mandarin)同漢文(文言文)
發夢唔好咁大聲
2020-04-01 13:16:53
推
要文字有主體性先可以意識上獨立
蘇黎世有霧
2020-04-01 13:22:35
都同意嘅

正如香港社會普遍唔排斥英文,我都覺得唔使話將中國文抹走嘅
尤其係漢文(文言文)作為幾種東亞語文嘅始祖,更加有保存嘅價值
司史使時巿視
2020-04-01 13:45:30
我仲會用來寫[lai4]
掉[deu6]

司史使時巿視
2020-04-01 13:47:21
但係會用「dump[dam2]」

司史使時巿視
2020-04-01 13:56:09
睇得明唔代表附合語言習慣/自發秩序喎
其實平均嘅香港粵語使用者,大致上都有套約定俗成嘅習慣,邊啲概念傾向用「英文」表達,例如 check in 會比「辦理登機/住宿手續」常用好多,但 check out 用「退房」代替又唔會唔自然;而邊啲概念用英文會顯得奇怪嘅,that’s why 會有人 think that 啲名校妹講嘢好多 English 好 pretentious。當然條界綫係會隨住唔同語境變化,例如對話者年齡、英語能力、情景、職業等。
https://link.medium.com/PpbDGez3j5
5p文救睇duck明加 米一樣比人吊到反皮