多倫多生活討論區 79

1001 回覆
4 Like 6 Dislike
2023-07-26 23:19:36
其實係, when in rome do as the romans do, 跟返july 26th係最好, 只係我一時唔怪
對方聽到時相信都唔慣
2023-07-26 23:20:08
twenty sixth of july
2023-07-26 23:20:45
咪 July the twenty-sixth / le vingt-six-juillet
2023-07-26 23:23:07
試過去同人講26th of July
條友呆左望住我 之後問我係咪July 26th
2023-07-26 23:23:35
Trudeau內閣改組, Marc Miller接手IRCC
2023-07-26 23:24:27
頭先我同個local講24th of july時, 佢反應就係exactly一樣, hang左機然後再講多次july the 24th
2023-07-26 23:24:32
https://en.wikipedia.org/wiki/Date_and_time_notation_in_Canada#:~:text=The%20Standards%20Council%20of%20Canada,formats%20often%20results%20in%20misinterpretation.

All-numeric dates
The Government of Canada recommends that all-numeric dates in both English and French use the YYYY-MM-DD format codified in ISO 8601.[10] The Standards Council of Canada also specifies this as the country's date format.[11][12]

The YYYY-MM-DD format is the only officially recommended method of writing a numeric date in Canada.[2] The presence of the DD/MM/YY (most of the world) and MM/DD/YY (American) formats often results in misinterpretation.


https://en.wikipedia.org/wiki/Date_and_time_notation_in_the_United_States
In the United States, dates are traditionally written in the "month-day-year" order, with neither increasing nor decreasing order of significance. This is called middle endian. This order is used in both the traditional all-numeric date (e.g., "1/21/22" or "01/21/2022") and the expanded form (e.g., "January 21, 2022"—usually spoken with the year as a cardinal number and the day as an ordinal number, e.g., "January twenty-first, twenty twenty two"), with the historical rationale that the year was often of lesser importance. The most commonly used separator in the all-numeric form is the slash (/), although the hyphen (-) and period (.) have also emerged in the all-numeric format recently due to globalization. The Chicago Manual of Style discourages writers from writing all-numeric dates, other than the year-month-date format advocated by ISO 8601, as it is not comprehensible to readers outside the United States.[5][6]

The day-month-year order has been increasing in usage since the early 1980s. The month is usually written as an abbreviated name, as in "19 Jul 1942" (sometimes with hyphens).[5] Many genealogical databases and the Modern Language Association citation style use this format. When filling in the Form I-94 cards and new customs declaration cards used for people entering the U.S., passengers are requested to write pertinent dates in the numeric "dd mm yy" format (e.g. "19 07 42"). Visas and passports issued by the U.S. State Department also use the day-month-year order for human-readable dates and year-month-day for all-numeric encoding, in compliance with the International Civil Aviation Organization's standards for machine-readable travel documents.[7][8]

The fully written "day-month-year" (e.g., 25 August 2006) in written American English is recommended by the Chicago Manual of Style for material that requires many full dates, as it does not require commas.[9] Most Americans still write "August 25, 2006" in informal documents. Speaking the "day month year" format is still somewhat rare, with the exception of holidays such as the Fourth of July.

The year-month-day order, such as the ISO 8601 "YYYY-MM-DD" notation is popular in computer applications because it reduces the amount of code needed to resolve and compute dates. It is also commonly used in software cases where there are many separately dated items, such as documents or media, because sorting alphabetically will automatically result in the content being listed chronologically.

Two U.S. standards mandate the use of year-month-day formats: ANSI INCITS 30-1997 (R2008); and NIST FIPS PUB 4-2 (FIPS PUB 4-2 withdrawn in United States 2008-09-02[10]), the earliest of which is traceable back to 1968. This order is also used within the Federal Aviation Administration and military because of the need to eliminate ambiguity.
2023-07-26 23:24:58
好似cut左7個ministers?
2023-07-26 23:26:10
我有visa但friend無,你意思係陸路入去唔洗美國visa?
2023-07-26 23:28:51
佢有寫suite咪算好囉, 如果就咁88 queensway, 510, hong kong, 我會hang機
不過我而家住緊condo, 我見bank statements係寫510-88 queensway,
唔知算唔算係新寫法
2023-07-26 23:29:21
移民大臣呢對選票毫無幫助嘅位好惡做
2023-07-26 23:29:31
Lib 15x席, 有三個退休, 一個唔撈, 其他人咪調下/改ministry職務咁, 仍然大把人用
稍後實有完整名單, 但係聽到Freeland, Joly, Ng個位冇變
同埋真係好Q多minister, official language, indigenous都有
平時聽較多可能係foreign ministry, health, transport, economic dev等等
2023-07-26 23:30:10
依家好似都變晒510 - 88 Queensway
2023-07-26 23:30:31
我免簽之後先入去, 從來都冇visa
純粹係我係咁
呢幾年新嚟嘅人我覺得申請定美visa係make sense
2023-07-26 23:31:57
2023-07-26 23:39:06
我都睇多次先明, 冇錯, 而家好興 510-88 表示某條路88號510室
可能係就手/貪快
2023-07-26 23:39:42
耐過你個PR
2023-07-26 23:41:59
我有聽過有個師兄(新嚟, 但係5X歲)話真係死返去香港美國總領事館搞簽證
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞