中國人不用洋站名 北京地鐵站名將「Station」改譯成「Zhan」
芝麻仁冇蘑菇
377
回覆
448 Like
44 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
大頭星人
2022-01-01 09:51:54
低下階層繼續無知
高幹子女出哂國讀書
中東女神
2022-01-01 09:52:01
居然用4個英文字母展示站名
P牌成日比人屌
2022-01-01 09:54:00
開始北韓化,習帝幾時唔再比大家著西裝
BENZ加隻勞
2022-01-01 09:54:20
全世界講緊全球化
然而
少年自讀日記
2022-01-01 09:54:27
吊你老母
仲學咩英文
應該廢撚左英文
唔好學洋鬼子野
削髮維尼
2022-01-01 09:54:42
拼音同英文未分清 做哂寒假作業未?
予一人
2022-01-01 09:55:24
點解仲用英文字母
每日頭盔
2022-01-01 09:55:30
中東女神
2022-01-01 09:55:43
逃生門唔寫EXIT 寫TSM
一本背負投
2022-01-01 09:55:54
咁淨係寫中文咪得
麻煩豆腐
2022-01-01 09:56:00
第時英文學的係
I go to school by bus --> wo da kong che chu xuei xiao
我高傲但宅心仁厚
2022-01-01 09:56:07
若然屬實
係好事黎
等強國同中華圏自然分割
nnya
2022-01-01 09:56:10
火車呢啲洋鬼子野大陸人好心就咪撚用啦 番去騎馬啦屌
金碧科
2022-01-01 09:56:26
我不是你情人
2022-01-01 09:56:27
真係好on9, 支持個d理由仲on9
=唔識中文既外國人
=唔識英文既熱心市民
:how to go to hua zhuang zhan?
: 喔花庄站, 你坐東路線到東路站轉車就到
:pardon?
拉莫斯世界第一
2022-01-01 09:56:39
不過歐洲同日本好多地方真係用番原文唔用英文
新幹線都係會繹番Shinkansen,德法俄成街都無英文翻譯
太雷蝦阿柴
2022-01-01 09:56:43
唔加station 同zhan咪得
elon.musk.
2022-01-01 09:57:22
真接唔寫英文咪仲好
上古的魔法師
2022-01-01 09:57:59
普通話拼音發音同埋英文拼音發音都唔同
LIHKGMr.A
2022-01-01 09:58:34
用拉丁語系統拼音,跟住話自己係中國人
金碧科
2022-01-01 10:00:33
新幹線都算專有名詞
但xx站個「站」字明顯有表達建築物用途嘅意思。
即係不如唔好寫zhan好過啦,多此一舉兼無意義。
吾乃張飛
2022-01-01 10:00:42
中國人用什麼洋文,要鬼佬睇殘體字啦
CechMate
2022-01-01 10:00:46
好多接駁火車站嘅地鐵站會叫XX火車站站
XX Huo Che Zhan Zhan
金碧科
2022-01-01 10:01:40
如果佢出面整個巴士站可能要叫xx站站站
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
第 15 頁
第 16 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞