熱爆歌評:李克勤教壞細路
李克勤的《李克勤演奏廳》製作費逾百萬,請來四位國際級演奏家與李克勤同步現場錄音。宣稱為全球首張華人DualDisc,一面是CD,另一面是DVD,採用96Hz/24bits格式編碼。「零瑕疵」歌喉+知名演奏家+高質錄音=好唱片?不一定,仍要視乎曲子及歌詞的質素。
大碟收錄十首歌,整體上旋律不俗,加上精湛的樂器演奏,令悅耳度更上一層樓,像《情非首爾》中如泣如訴的洞簫,《婚後事》中生動清脆的Marimba(馬林巴木琴),《十年前後》中扣人心弦的小提琴。中與西、流行與古典交流的確能擦出漂亮火花,然而稍一不慎,又會弄巧成拙──在《情非首爾》中加入舒伯特的《小夜曲》是妙着,相反,在《阿李爸爸》中混入林姆斯基.高沙可夫的《FlightOfTheBumble-Bee》卻一塌糊塗。無論如何,敢於創新是好事,goodtry。
樂曲好,但歌詞實在不敢恭維。五個主題十首歌,由李克勤與陳少琪分工合作。李克勤已有十多年填詞經驗,近年作品《高妹》與《空中飛人》表現頗佳,但是這一次……
「牛仔褲襯老西故意露底髮型是信心標誌要特製」,粗俗本來不成問題,換個角度看,粗俗帶來親切感,黃霑、林振強、林夕等大師皆在作品中寫過不少俗話,問題是,這首《未成年同盟會》的奏樂以小提琴及二胡貫穿,高雅的弦音配搭市井文字,突兀程度,猶如盛裝的紳士罵髒話。
DJ在播、K迷在唱的《情非首爾》,請問歌名何解?是情非得已的諧音嗎?發音相似,可意義何在?若是《情遺漢城》、《情斷首爾》都能理解,《情非首爾》與《情非赤鱲角》除了地點不同,有何分別?要玩食字,也要顧及意思吧。名字含糊,內容同樣令人費解:
「歷史多麼精采高潮起跌但已沒法被篡改」──「高潮迭起」我懂,「高潮起跌」還是頭一回聽聞。高潮再跌還是高潮,既然歷史如此精采,何以今天欲篡改?再看《十年前後》:「後悔去愛着她自己掌摑吧」──敢問「自己掌摑」是否譯自廣東話中的「自摑」?
再看《勝情中人》:「有你的無微地照料我識得笑」──甚麼叫「無微地照料」?被無微不至地照料是福氣,當然值得笑,可被「無微地照料」等於被粗疏地照料,給虧待了還「識得笑」?苦笑乎?
倘若曲是歌的肉身,詞就是歌的思想,唱,為歌賦予靈魂。要選全年最佳本地唱片,我還是選曲、詞、唱俱佳、陳奕迅的《U87》。
撰文:MY人
https://hk.appledaily.com/entertainment/20051225/KX4RHZJXQB2SJUYELCOGEGN3MU/
好記得呢編歌評,完全彈到演奏廳呢隻碟一文不值。