唔該師兄,咁confirm咗我疑惑。明珠台嗰陣唔係用平時班底,睇番S7 credit用新一代配音員我就唔熟啦。
最想知係有無保留709 Ahsoka向Obi-wan直呼其名,定如日配轉翻佢叫開嘅Master Kenobi,仲有點譯711尾Rex句「Kid」(電影係小妹妹,113嗰兩次唔記得咗)
人名都知佢沿用英文,其實最自然就係咁做。不過想挑戰下自己遣詞,叫亞索卡又唔好聽又唔好睇。so ka 日文漢字係「楚歌」,有戰場意象;再配翻個「談」姓,少少作為(溝通)橋樑嘅期許,不過就忽略咗梵文原意:無憂。其他人就要逐粒音/字慢慢執,當遊戲幾好玩嘅。
(係咪開錯台失禮失禮)