F1 2021 季前討論區

1001 回覆
5 Like 9 Dislike
2020-12-20 00:25:37
我覺得個問題係塔本呢度,大陸人用塔,係因為蝗語塔讀出黎就係ta音,香港人譯ta音不嬲都係用達去譯架嘛。再黎就係本,屌你老母大陸最出名譯做本既咪就係洛賓囉,大陸就係叫羅本啊!香港人向都係係用個賓字去譯ben 或都pen呢d音架啦
2020-12-20 00:28:12
韋斯達賓聽落又好似唔錯,但係本身個名係恩撚翻譯?
2020-12-20 00:30:17
Fox d譯名係恩撚自己譯,陸克萊都係佢譯出黎比人 vote黎用
2020-12-20 00:40:13
呢個佢有搵法國文化協會consult 過嘅
以前一直叫錯做叻叻,譯得唔錯

恩撚對譯名又唔係差嘅,好多都跟到原音,除左華迪爾同基亞特

now做吱吱吱嗰陣其實仲痴線,范杜尼都up得出,明明就叫雲當,Gary Paffett 就叫柏菲兹
2020-12-20 01:00:07
韋達本 三個字 中文化
2020-12-20 01:03:09
幾過癮
2020-12-20 01:05:27
俾你翻譯魚雷會點翻譯基夫逸?
2020-12-20 01:11:21
魚雷
2020-12-20 01:14:00
wiki香港譯音都係寫韋斯特賓
其實好多都係恩撚譯
例如19叻 聽返19叻本人讀係沙·陸呢
而唔係查爾·陸克萊
2020-12-20 01:22:48
佢話兩個讀法都得 是但啦
2020-12-20 01:26:12
Vettel應該直接叫費圖
2020-12-20 01:27:22
魚雷個名k字係唔發音 聽英文commentators係就咁讀v-yat
中文可以點譯??
2020-12-20 01:30:41
https://youtu.be/S0TeJKUYTxw
兩個讀法譯返中文應該係
查理斯·勒茄
沙·勒茄
而佢自己話摩納哥讀法係沙·陸呢
總之一定唔會係乜鳩陸克萊
2020-12-20 01:32:43
佢哋唔係讀key vi yat或者ka vi yat咩
2020-12-20 01:36:12
托比度
2020-12-20 01:39:48
可能要讀得好慢先聽到個key音 但用正常速度講我淨係聽到v音
2020-12-20 01:43:42
點會呀crofty佢哋啲ka同key都讀得幾明顯下
2020-12-20 01:51:02
以前韋少嚟澳門個譯音叫韋特本
2020-12-20 01:51:30
crofty語速比較快就好明顯淨係得v音 martin就一時時 replay incident要指名道姓個陣就間唔中會聽到key音
2020-12-20 02:41:52
馬屎超班
2020-12-20 02:48:18
但馬仔F2前都冇咩成績
2020-12-20 02:51:17
阿非最新個條片話nikita 18年跑GP3突然大躍進 攞到全年第2
2020-12-20 02:53:01
反而驚細舒武唔掂架車年年唔同
2020-12-20 03:38:03
仲要係hass架垃圾車
2020-12-20 03:58:06
恩撚講到話垃利擺左個研發部阿頭落haas到架
名義上係幫haas 其實係想湊仔
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞