其實英文d字整到懶係深咁為咩?

345 回覆
157 Like 1831 Dislike
2018-11-05 17:22:22
樓主見到d Medical term 應該會暈低

Pyrexia=Fever
Emesis=Vomiting
Edema=Swelling

全部可以用layman term嚟代替

Edema同swelling有唔同
Edema基本係單指水腫
swelling可以係inflammation引起嘅腫
2018-11-05 17:22:35
做乜要屌英文係垃圾
如果語言都要分高低
最終呢個世界就會得返一種
因為語言影響思維
所以人類既思考方法都會得返一種

同你講
中文本身都變化左好多
蒙滿對漢語phonology、semantic同syntax好有影響
唔想柒既建議你搵下journal睇下paper

元曲同清代詩詞入面反映左好多唐宋時期既字係少用左,同時多左啲新既蒙滿用字,一路用到宜家

因為真係有高低,唔好再用左膠大愛黎打和super, 咁只會無左好多真相

乜撚野左膠大愛呀
你話我知用咩去分高低!

痴撚線個個講緊啲例子去打你個point
你又唔認衰

你想話中文最撚高階係咪?
中文根本就溝左好多唔同語言
當中更加有你講既低階語言添
咁點計呀


係我錯
係連登對住啲戇鳩仔唔應該咁認真!

你根本就痴線
攞一個唔會意譯既國名黎話中文會有外語殘留
崇英撚真係痴痴地

你舉下觀音,佛依類都話呀
但你舉既俄羅斯完全係低質
而且最重要
中文主流不會音譯借詞依個事實係唔會因為你舉幾個例而改變

而英文大部份詞係音譯外來直抄都唔會因為你舉例而改變

語言特性黎

依家就係講緊依個特性好垃圾
而你就小學雞咁指出中文都會有但有幾多呀屌你

討論邏輯成日女人咁,舉獨例推倒大數
2018-11-05 17:23:06
任何語言都唔可能獨善其身自己發展,借詞完全冇問題
加上英文本來就係同希臘語同一個拉丁語系走出嚟,演化變現代英語點樣垃圾法?
中文一樣有借詞,億兆京恒河沙呢啲全部都係借印度教啲字
中文又垃圾?

差不多每個意思既英文都有四個不同源而又同意既詞,大大加重學習者負擔,點唔垃圾?



中文極少依類詞,
或者我講英文垃圾你好反感
但如果咁舉例

他精神崩潰地叫喊


他歇撕底里地叫喊


後者就係垃圾。

而咁啱英文極高情況下只能用後者。

就算係同義,唔同語境/情況都可以用唔同嘅字表達,咁唔係優點咩?
就好似顏色咁,有啲地區/文字就係因為缺乏詞語 就好難好詳細咁表達某隻顏色。

https://www.youtube.com/watch?v=gMqZR3pqMjg

多餘
2018-11-05 17:23:39
做乜要屌英文係垃圾
如果語言都要分高低
最終呢個世界就會得返一種
因為語言影響思維
所以人類既思考方法都會得返一種

同你講
中文本身都變化左好多
蒙滿對漢語phonology、semantic同syntax好有影響
唔想柒既建議你搵下journal睇下paper

元曲同清代詩詞入面反映左好多唐宋時期既字係少用左,同時多左啲新既蒙滿用字,一路用到宜家

你只睇拼音文字母語既人既所謂語言學你先係柒果個
拼音文字學者離不開音係主體
聽佢地講中文完全夏蟲語冰

咁只係你假設左讀linguistics既一定係睇英文paper

你自己睇下中文既研究啦

http://www2.ipcku.kansai-u.ac.jp/~shkky/wakumon/no-28/14laixiaozi.pdf

唔多講了

唔係英文paper而係西方學術霸權
2018-11-05 17:24:01
我見到好多語言大師扮英文好撚勁
明明英文就係亂9咁拼埋一齊

你唔撚信?
你咪叫你個醫生寫好d字
佢識撚串呀
咪又係大學死背

呢方面我同意樓主
本來語言就係為左溝通而創造出黎,最好就化繁為簡,方便大家溝通

(咪撚講咩繁體字變簡體字) 呢個已經發展到為政治問題

我單統用文字發展去表達,bibubibu 既例子好似好好笑
但至少我一定識

bibubibu一定係救護車?
唔一定所有救護車都係用High-Low做alarm
2018-11-05 17:24:17
崇洋撚可能連個non-字都要j
有人唔明咩叫第一次睇就明

misunderstand?
咁你學依個字之前
個mis-字你響邊個詞已經用過並且係同一詞意?

講黎聽聽

Mis-有誤嘅意思
Misunderstanding
Misleading
Mistrust

三個?
多謝証明英文有幾戇鳩
2018-11-05 17:24:54

任何語言都唔能夠獨善其身自己發展,無咗交流,無吸收新事物嘅空間
呢種語言就唔能夠作為文化嘅載體傳承落去,最終只會滅絕

做乜幫我譯返做中文

佢哋睇唔明垃圾英文

ching講得冇錯
英文真係好垃圾
但垃圾到咁多可以人人都會用
2018-11-05 17:24:56
差不多每個意思既英文都有四個不同源而又同意既詞,大大加重學習者負擔,點唔垃圾?



中文極少依類詞,
或者我講英文垃圾你好反感
但如果咁舉例

他精神崩潰地叫喊


他歇撕底里地叫喊


後者就係垃圾。

而咁啱英文極高情況下只能用後者。

就算係同義,唔同語境/情況都可以用唔同嘅字表達,咁唔係優點咩?
就好似顏色咁,有啲地區/文字就係因為缺乏詞語 就好難好詳細咁表達某隻顏色。

https://www.youtube.com/watch?v=gMqZR3pqMjg

thats my point.

no point to rank different languages or else there will be only one langauge. no exchange. no interaction. the language cannot evolve so do the civilization.

依家咪就係得英文獨大囉
假撚到
2018-11-05 17:26:06
就算係同義,唔同語境/情況都可以用唔同嘅字表達,咁唔係優點咩?
就好似顏色咁,有啲地區/文字就係因為缺乏詞語 就好難好詳細咁表達某隻顏色。

https://www.youtube.com/watch?v=gMqZR3pqMjg

thats my point.

no point to rank different languages or else there will be only one langauge. no exchange. no interaction. the language cannot evolve so do the civilization.


任何語言都唔能夠獨善其身自己發展,無咗交流,無吸收新事物嘅空間
呢種語言就唔能夠作為文化嘅載體傳承落去,最終只會滅絕

白痴,用乜野方式交流先係重點

你地眼中直抄先叫交流,意譯叫乜?
2018-11-05 17:27:02
至於天橋
美國係用overpass/footbridge
至於on/in the street 既用法
美式英文都係直接好多既on the street

on the street 應該係講緊指定嘅嗰條街
in the street 就係純粹係街上 冇話指定邊條街
2018-11-05 17:27:13
我見到好多語言大師扮英文好撚勁
明明英文就係亂9咁拼埋一齊

你唔撚信?
你咪叫你個醫生寫好d字
佢識撚串呀
咪又係大學死背

呢方面我同意樓主
本來語言就係為左溝通而創造出黎,最好就化繁為簡,方便大家溝通

(咪撚講咩繁體字變簡體字) 呢個已經發展到為政治問題

我單統用文字發展去表達,bibubibu 既例子好似好好笑
但至少我一定識

讀語言學或者扮識既人多數係咁,西人講乜,佢重覆一次就以為自己好識野
2018-11-05 17:30:04
你只睇拼音文字母語既人既所謂語言學你先係柒果個
拼音文字學者離不開音係主體
聽佢地講中文完全夏蟲語冰

咁只係你假設左讀linguistics既一定係睇英文paper

你自己睇下中文既研究啦

http://www2.ipcku.kansai-u.ac.jp/~shkky/wakumon/no-28/14laixiaozi.pdf

唔多講了

唔係英文paper而係西方學術霸權

又係度唔願面對現實...

人地話俄羅斯你又屌人獨例
叫你睇文獻你又話係英文寫角度唔正確
屌你俾篇中文既解俾你聽蒙語點影響漢語
你條撚屌又話學術文章係西方霸權唔撚睇


有冇咁痴線呀你
到底邊個似女人邏輯
做人做事柒左咪認囉
死撐有咩用?

網上世界就話俾你死撐到
面對面討論你肯定口啞啞
2018-11-05 17:31:04
既生Flammable
何生inflammable
2018-11-05 17:31:12
其實唔係特登整隻咁繞口又唔知點解嘅字,通常呢啲咁撚長嘅字有好多都係從外語走入嚟
好似 cosmopolitan 睇落都唔知邊度走出嚟
其實係希臘語 kosmos(有秩序嘅) + polites(市民) 變做 kosmopolites (κοσμοπόλεις)
然後再比法文拎咗去做 cosmopolite,最後比英文吸收返變咗「大都會」 呢隻字好撚痴線,古希臘果陣已經有人開始幻想全球化,大世界嘅概念,好似哲學家戴奧基尼斯曾經講過自己係 "citizen of the world (姐係kosmopolites)" 果陣西方思想真係好進步

好似係

講緊廢話
有邊個詞真係無中生有?

借詞係果
英文造詞力弱係因

賴歷史都無謂
中國被殖民兩次,有乜滿語入左中文?
有無蒙古音譯詞你成日用?

根本就係英文垃圾

民主 共和 科學 呢三個詞都係日本傳入嚟
恆河沙數 無量大數 呢啲係Hindu傳入
重有巴士 的士 士多啤梨呢啲呢?

民主共和科學咪正正証明漢字幾勁
可以跨語言不記音意譯
先進到

後邊既少數倒講黎無謂

其實成個討論就應該係意譯同鳩抄,何者先進
啲崇洋撚就要話鳩抄先進,因為英文只能鳩抄
但如果我話德先生同民主兩個詞邊個先進呢?
班崇洋撚又會搬龍門
2018-11-05 17:33:01
咁只係你假設左讀linguistics既一定係睇英文paper

你自己睇下中文既研究啦

http://www2.ipcku.kansai-u.ac.jp/~shkky/wakumon/no-28/14laixiaozi.pdf

唔多講了

唔係英文paper而係西方學術霸權

又係度唔願面對現實...

人地話俄羅斯你又屌人獨例
叫你睇文獻你又話係英文寫角度唔正確
屌你俾篇中文既解俾你聽蒙語點影響漢語
你條撚屌又話學術文章係西方霸權唔撚睇


有冇咁痴線呀你
到底邊個似女人邏輯
做人做事柒左咪認囉
死撐有咩用?

網上世界就話俾你死撐到
面對面討論你肯定口啞啞

龍門任佢搬,算鳩數啦
2018-11-05 17:33:59
因為真係有高低,唔好再用左膠大愛黎打和super, 咁只會無左好多真相

乜撚野左膠大愛呀
你話我知用咩去分高低!

痴撚線個個講緊啲例子去打你個point
你又唔認衰

你想話中文最撚高階係咪?
中文根本就溝左好多唔同語言
當中更加有你講既低階語言添
咁點計呀


係我錯
係連登對住啲戇鳩仔唔應該咁認真!

你根本就痴線
攞一個唔會意譯既國名黎話中文會有外語殘留
崇英撚真係痴痴地

你舉下觀音,佛依類都話呀
但你舉既俄羅斯完全係低質
而且最重要
中文主流不會音譯借詞依個事實係唔會因為你舉幾個例而改變

而英文大部份詞係音譯外來直抄都唔會因為你舉例而改變

語言特性黎

依家就係講緊依個特性好垃圾
而你就小學雞咁指出中文都會有但有幾多呀屌你

討論邏輯成日女人咁,舉獨例推倒大數

Russia點樣出到「俄」呢個音?
點解唔音譯做羅西亞之類?
主流唔會音譯借詞?
佛陀 南無 剎那 檳榔 榴連 芒果 蘆薈 芭蕾 啤酒 榻榻米...
呢埋唔係音譯?
2018-11-05 17:34:09


The root of the word comes from French word. Technically, it is not an original English word.
2018-11-05 17:34:22
就算係同義,唔同語境/情況都可以用唔同嘅字表達,咁唔係優點咩?
就好似顏色咁,有啲地區/文字就係因為缺乏詞語 就好難好詳細咁表達某隻顏色。

https://www.youtube.com/watch?v=gMqZR3pqMjg

thats my point.

no point to rank different languages or else there will be only one langauge. no exchange. no interaction. the language cannot evolve so do the civilization.

依家咪就係得英文獨大囉
假撚到

點介定獨大?
中文先係最多人用喎
咁係咪淨係用中文就最好呀?

英文俾左咩心理陰影你?
英文老師好醜怪?
英文次次唔合格?
定係俾鬼佬屌屎忽?
2018-11-05 17:36:15
講緊廢話
有邊個詞真係無中生有?

借詞係果
英文造詞力弱係因

賴歷史都無謂
中國被殖民兩次,有乜滿語入左中文?
有無蒙古音譯詞你成日用?

根本就係英文垃圾

民主 共和 科學 呢三個詞都係日本傳入嚟
恆河沙數 無量大數 呢啲係Hindu傳入
重有巴士 的士 士多啤梨呢啲呢?

民主共和科學咪正正証明漢字幾勁
可以跨語言不記音意譯
先進到

後邊既少數倒講黎無謂

其實成個討論就應該係意譯同鳩抄,何者先進
啲崇洋撚就要話鳩抄先進,因為英文只能鳩抄
但如果我話德先生同民主兩個詞邊個先進呢?
班崇洋撚又會搬龍門

但科學民主共和本身係中文咩?
本係日語嚟架
呢堆都係和製漢字
開中文閪事咩
企開啲啦屌你老母
2018-11-05 17:37:15
唔係英文paper而係西方學術霸權

又係度唔願面對現實...

人地話俄羅斯你又屌人獨例
叫你睇文獻你又話係英文寫角度唔正確
屌你俾篇中文既解俾你聽蒙語點影響漢語
你條撚屌又話學術文章係西方霸權唔撚睇


有冇咁痴線呀你
到底邊個似女人邏輯
做人做事柒左咪認囉
死撐有咩用?

網上世界就話俾你死撐到
面對面討論你肯定口啞啞

龍門任佢搬,算鳩數啦

証明呢個世界真係好多怪人
正正常常原來都咁困難
2018-11-05 17:38:38
民主 共和 科學 呢三個詞都係日本傳入嚟
恆河沙數 無量大數 呢啲係Hindu傳入
重有巴士 的士 士多啤梨呢啲呢?

民主共和科學咪正正証明漢字幾勁
可以跨語言不記音意譯
先進到

後邊既少數倒講黎無謂

其實成個討論就應該係意譯同鳩抄,何者先進
啲崇洋撚就要話鳩抄先進,因為英文只能鳩抄
但如果我話德先生同民主兩個詞邊個先進呢?
班崇洋撚又會搬龍門

但科學民主共和本身係中文咩?
本係日語嚟架
呢堆都係和製漢字
開中文閪事咩
企開啲啦屌你老母

佢一定會話日語都係漢語演變出黎

完全係中国人logic
好既就一定有佢份
柒既就一定係人地
2018-11-05 17:43:55
明明成地中文詞都係音譯
不過譯得早同詞源唔係咁廣泛使用
啲人一係唔知詞源嘅本音係點
或者一開始譯完嘅音係點(古漢語音都係估估下)
先睇/聽唔出係音譯

直接抄有直接抄好
你有時點意譯都唔會100%準
但直接用就唔使煩
最簡單例子就係近期正式加入英文嘅Add oil
英文唔論用go for it/ keep it up/ you’ve got this/ etc
都譯唔準「加油」呢個詞語
2018-11-05 17:43:56
笑撚左, 以為有咩高見
2018-11-05 17:45:21
字根ped- = 腳類,例如腳制都係叫pedal
Street=街,唔洗我解啦
-ian = 人,呢個都好常見啦
Therefore,
街上用腳嘅人
= ped + street + ian
= ped-str-ian
= pedestrian
個字可以當埋形容詞用,唔通 pedestrian bridge又叫walkguy bridge

原來咁解既
2018-11-05 17:47:31
民主 共和 科學 呢三個詞都係日本傳入嚟
恆河沙數 無量大數 呢啲係Hindu傳入
重有巴士 的士 士多啤梨呢啲呢?

民主共和科學咪正正証明漢字幾勁
可以跨語言不記音意譯
先進到

後邊既少數倒講黎無謂

其實成個討論就應該係意譯同鳩抄,何者先進
啲崇洋撚就要話鳩抄先進,因為英文只能鳩抄
但如果我話德先生同民主兩個詞邊個先進呢?
班崇洋撚又會搬龍門

但科學民主共和本身係中文咩?
本係日語嚟架
呢堆都係和製漢字
開中文閪事咩
企開啲啦屌你老母

下?
你諗野好好笑,咪話漢字意譯先進囉
和制?
民主
一早響書經,佐傳已經有另一個意思喇
日本人只係借用再引申附加個新義

依家根本你個思想就以為係中文對英文
但其實係討論緊音譯對意譯
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台潮流台上班台財經台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台成人台黑 洞