其實英文d字整到懶係深咁為咩?
昂山seulgi
345
回覆
158 Like
1833 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
劍藝術線上
2018-11-05 22:26:49
我都覺英文整左好多相似意思但完全唔同串法既單字,令英文難學好多
但講到'懶係深',又點小得之乎者也
外國佬就算r爆頭都唔會理解到
伸窄西周
2018-11-05 22:27:15
唔知關乜事。你可以再叫我清楚說明,同中文,同我中文能力。都無關係。
只係大家果個位有誤解咁解。
伸窄西周
2018-11-05 22:28:38
IPA已經不是英文。
已經不是英文拼音系統。
拼不出就係拼不出,唔好再死撐。
R
2018-11-05 22:30:38
當你須要再說明嘅時候就即係你講嘅野會有歧義
容易令人誤會啦
又或者即係你寫個point唔夠周全可以被人搵到漏洞啦
無糖豆漿
2018-11-05 22:30:47
借呢個post嚟問吓
其實睇緊呢個post嘅有冇都係讀ling嘅巴打
有時見到呢度啲討論真係會好忟
咩邊隻語言冇邏輯,邊隻語言又特別好
搵日真係想出面開個post debunk吓呢啲folk theory
伸窄西周
2018-11-05 22:30:58
逐字讀叫「串」
不叫「讀」
為左撐你撐得好難睇,
咁以後你叫人讀英文,係咪響你心中兩種方法都得﹖
串出黎又係讀,拼出黎又係讀﹖你自己心照。
伸窄西周
2018-11-05 22:32:02
一向都同你講緊整個語言系統。
表意文字。
你點解會誤解,我唔明,定你係固解曲解﹖
伸窄西周
2018-11-05 22:32:38
唔駛了多謝。
都係垃圾西方一方觀點。不用了。
R
2018-11-05 22:33:12
IPA已經不是英文
已經不是英文拼音系統
嘩大新聞
原來古道熱腸可以話到事決定咩係英文咩唔係英文
吾係男朋友
2018-11-05 22:33:30
其實幾好笑
伸窄西周
2018-11-05 22:35:03
IPA只係一個幫世界上各種語言讀出讀音既工具。
邊度係英文﹖有用拉丁字母=英文﹖
真係唔知邊個理解錯晒。
你不如返印度食蕉
2018-11-05 22:35:32
英國被法國佔領過
好多多音節法文字
亦有短音節既德文字
R
2018-11-05 22:38:01
都係嗰句
IPA點寫 嗰個word咪點讀囉
甚至乎發明者決定點讀嘅
咪跟佢囉
我而家撩隻方塊字出嚟
然後話個讀音係「doon」
咁得唔得?
伸窄西周
2018-11-05 22:40:06
你已經駁唔到我講既野了。
再見。訓先。
上面既野,只係響讀到讀唔到度果度死撐。
已無進展。
開始遊花園。
R
2018-11-05 22:41:33
我意思就係主流方法不是音譯。
咩叫主流方法
乜野嘅主流方法?
你自己嘅解釋製造更多嘅模糊位喎
高級特種警衛
2018-11-05 22:50:32
Morphology
R
2018-11-05 22:52:10
咩為之讀到咩為之讀唔到先?
點解將USA讀做U S A就唔叫讀緊個acronym
要U-SA咁讀先叫讀到先
當acronym係一個word
咁佢嘅每一個letter咪就係佢嘅一個syllable囉
記唔記得點解係an MTR 唔係 a MTR呀?
點解其他字唔得?因為嗰啲字唔係Acronym吖嘛
瞓啦
柒頭
伸窄西周
2018-11-05 22:53:43
https://www.ldoceonline.com/dictionary/pedestrian
Origin pedestrian2 (1700-1800) Latin pedester “going on foot”, from pes “foot”
朗文字典下底咪有。
不過咪學,無春用。
重用率太低。
都係果句,你絕大部份機會都係先識詞,先倒轉學返個prefix, suffix,
錯晒
英文唔可以咁,
其實語言可以試下,英文,咁背只會浪費時間。
薛家宴
2018-11-05 22:54:18
伸窄西周
2018-11-05 22:55:50
造詞的主要/主流方法。
你中文的主流表示就係用漢字,
跟住你就話,外國有用漢語拼音寫中文播
但根本影響唔到我果句野真實性。
中文用拼意造詞,意譯,係主流,主要方法。
所以先叫表意文字。
伸窄西周
2018-11-05 23:00:21
讀到,等於拼得出。
讀唔到。等於逐個字母讀。
就咁。
只係你扮唔明
問題就係acronym,如laser ram之類係少數。
你玩緊循環邏輯,Acronym之所以有別於Abbreviation就因為佢能讀。
依個就係Acronym既定義。
倒果為因
馬達傢俬+
2018-11-05 23:01:32
高質解說
R
2018-11-05 23:05:09
中文用拼意造詞,意譯,係主流,主要方法。
所以先叫表意文字。
見到呢句我真係笑出聲
漢字正式嚟講係意音文字
因為一隻字除咗表形表義之外重表埋音
唔係因為意譯係主流造詞法所以叫表意文字
更何況表意文字本身都帶有歧異
R
2018-11-05 23:09:46
你自己答完啦
Abbreviation可以treat as a multi-syllable word whose pronunciation is a combination of pronunciations of its constituent letters
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
第 14 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞