一人一個香港人成日讀錯既英文

1001 回覆
669 Like 63 Dislike
2024-06-19 14:20:44
如果台灣人讀做Fred 都可以接受
脆真係唔知乜鳩讀音嚟
2024-06-19 14:20:48
Chor
2024-06-19 14:25:04
應該係L芒?

Raymond Desmond好多人都讀文
2024-06-19 14:26:14
The
2024-06-19 14:26:52
唔會 佢哋知道th唔係F 所以唔會讀F音
2024-06-19 14:27:50
冇l音 讀丫文
2024-06-19 14:29:55
WRONG
2024-06-19 14:36:20
中撚到應一應
2024-06-19 14:37:49
有冇人係有啲字喺中文語境下我會讀錯音
因為讀正音有時啲人錯慣,會唔知你噏乜
同埋讀正好似好扮野
2024-06-19 14:38:34
EVEN、EVENT
2024-06-19 14:41:52
Leg機
2024-06-19 14:42:15
見親 ham 尾都直接讀 um/am 就算
2024-06-19 14:43:12
好睇咩字
我覺得一啲已經融合咗入廣東話日常嘅字 不如就讀返日常個音算 例如上面有人講「van仔」

但係其他嗰啲讀返正音 我覺得冇問題 好似memo, receipt呢啲
2024-06-19 14:43:13
Suite
Suit
2024-06-19 14:44:07
好多人讀name 讀成lam
2024-06-19 14:44:11
I打
E打

Ni打
奶打
2024-06-19 14:44:28
瀝機如果讀正音無feel
2024-06-19 14:49:23
因為丫文本身係法文amande
唔識讀丫文都合理
2024-06-19 14:53:36
外國人通常唔用香港讀法讀Candidate 上YouTube睇片就知 跟據發音字典香港讀法都係啱 香港成日讀錯英文 大部份原因係唔識Schwa呢音/ə/ 如果學識咗會有好大改善
包括以上你提出既例子
2024-06-19 14:54:04
香港人唔識讀aim音
2024-06-19 14:55:38
2024-06-19 15:04:58
It is important to understand that English is not a phonetic language. So we often do not say a word the same way it is spelled.

Some words can have the same spelling but different pronunciation, for example

Read
Wind
Lead
2024-06-19 15:07:55
sure
2024-06-19 15:09:09
聽過鬼佬咁講
2024-06-19 15:10:40
ikea?
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞