墨說
2024-09-06 00:00:14
盤腿而坐的老獵人身體傾前,伸手收下鈔票:「あなた方の誠意と決意に心を打たれました。」(你們的誠意和決心打動了我們。)
高橋瑛子一副難以置信的表情,想不到事情這麼易擺平。
老獵人板起臉,嚴肅地問:「あなたたちは死の覚悟ができていますか?」(你們做好死亡的覺悟了嗎?)
高橋瑛子全神貫注:「もちろんです。」(當然了。)
緊接著老獵人們搬出一頭死鹿:「毎年、私たちは山の守護神に供えるために、祭品を山に持って行きます。」(每年我們都會帶祭品上山,供奉給山上的守護神。)
高橋瑛子不解:「暮村哲也の『畜生道』とどのような関係がありますか?」(跟暮村哲也的「畜生道」有什麼關係?)
「当時、私たちは哲也に祭品を届けるよう依頼しました。彼はそこで『畜生道』を発見したのです。あなたたちも同じようにすれば、何かを発見できるでしょう。」(當時,我們請求哲也送祭品。他在那裡發現了『畜生道』。如果你們也這麼做,也許會有所發現。)
如是者,高橋瑛子和任雪糖多帶頭死鹿出發上山。
邁向山上區域的位置前,矗立著三角形警告牌,上面寫著熊出沒注意。
任雪糖說出自己所想:「It's possible that the obstacle in this stage is a bear.」(可能這一關的障礙就是熊。)
墨說
2024-09-06 00:41:29
兩人走了三個小時,途中有迷路過,但還是找到老獵人們說的祭品放置地點。
那是個入口偌大的山洞,洞內隱約傳出著腥臭的氣味。
高橋瑛子輕輕捏著鼻子:「こんなに臭い洞窟、ここが彼らの言っていた場所に違いない。」(這麼臭的山洞,應該是他們說的地方了。)
任雪糖聽不懂日文:「What did you say?」(你說什麼?)
高橋瑛子英日語言不時轉換,一時忘了對他說英文。
根據老獵人的說法,祭品不是單單放在洞口就可,而是得到山神的回應,才能夠放下,以往這是考驗一位冬季獵人勇氣的證明。
因為是熊穴,有著一定的危險性。
任雪糖讓高橋瑛子在外面等,自己一個揹著頭鹿入去。
高橋瑛子自然不會安樂,她握著GoPro便跟著在後頭。
洞穴環境有些滲人,石壁佈滿爪痕,疑似人類的骨頭散落地上,高橋瑛子更刻意給一個骷髏頭特寫鏡頭,
「吼──!」
突如其來的叫聲,嚇得高橋瑛子鏡頭搖晃。
洞穴內部傳出野獸的咆哮聲,這時候任雪糖方明白……
山神,正是棕熊。
當年暮村哲也接受了冬季獵人們的委託,上山尋覓熊洞放置祭品,從而悟出畜生道。
所謂山神的回應,正正是棕熊的咆哮!
任雪糖果斷放下死鹿:「Run!」(跑!)
兩人立即跑出熊洞,從攝影鏡頭來看像極了逃亡電影。
「吼──」熊嘯聲迫近著。
兩人跑出熊洞後坐下,手忙腳亂地穿上滑雪板。
同時間,洞穴內傳出奔跑的聲音……