FWT的體育項目負責人,拿起麥克風走上講台發表講話:「To all the athletes, audience, sponsors, and friends who have supported us: Under the breathtaking snow-capped mountains, we have witnessed an exhilarating World Freeride Tour. On behalf of the entire FWT team, I extend my sincerest gratitude for your hard work and enthusiastic support.」(各位選手、觀眾、贊助商,以及所有支持我們的朋友們: 在這片壯麗的雪山下,我們共同見證了一場激動人心的世界野雪巡迴賽。在此,我謹代表整個FWT團隊,對大家的辛勤付出和熱情支持致以最誠摯的感謝。)
FWT的體育項目負責人橫視現場每個人:「Before announcing the rankings, I want to emphasize that regardless of the results, each of you is a champion in our hearts. It is your courage and passion that have brought life to this event.Now, let us reveal the final rankings of this World Freeride Tour and extend our warmest congratulations to those exceptional athletes who have stood out in this event!」(在公佈排名之前,我想強調,無論結果如何,你們每一位都是我們心中的冠軍。因為你們的勇氣和激情,這個賽事才充滿了生命力。 現在,讓我們一起揭曉本次世界野雪巡迴賽的最終排名,並向那些在這次賽事中脫穎而出的優秀選手致以最熱烈的祝賀!)
觀眾們熱烈地鼓掌,掌聲響徹山頭。
負責人拆開一個信封,裡面寫有得獎名單:「The bronze medal goes to Johann Klaus from Austria.」(銅牌是來自奧地利的Johann Klaus。)
Johann Klaus在眾人的歡呼聲下登台,攝錄器材聚焦拍攝他的大頭,大屏幕則播放剪裁好的精彩回顧。
Johann Klaus舉拳緊握,取過自己的獎牌,面向鏡頭拍照。
古狄2024-08-15 01:01:20
墨巴係呢d位停 係咪想收刀片?
Gaybuttcansuck2024-08-15 01:02:50
呢個位停?
墨說2024-08-15 01:17:03
銅牌沒人會在意,大家想知的是金牌。
FWT負責人再拆開另一個銀色信封:「The silver medal goes to Bjorn Hart from Norway.」(銀牌……來自挪威的Bjorn hart。)