發覺而家D中文越黎越一詞多義, 用詞單一, 又多左好多古怪詞語

膠智的kai龍

371 回覆
695 Like 18 Dislike
蘿蔔脷環豆腐司機 2024-02-20 13:19:38
仲有乜鳩小三
二奶就二奶啦
你小三 我小四 佢小你老母添呀
勤送禮 2024-02-20 13:19:51
「歐化中文」本身都係
蘿蔔脷環豆腐司機 2024-02-20 13:20:28
仲有優化
明明講開改善
小夫正仆街 2024-02-20 13:30:25
我中毒
春袋涼浸浸 2024-02-20 13:40:04
我覺得冇乜問題喎
個個年代既用詞都唔多唔少會改變
Rchard-Billyham 2024-02-20 13:50:32
其實係
因為非支化中文唔會用咁模糊不清嘅字
你呢啲講嘢咁 1999 嘅人 都係用返優化呢個字啦
世一世二世三 2024-02-20 14:02:20
問題係一詞多義同埋模糊不清
布癲九 2024-02-20 14:08:33
加大力量
日賣百份 2024-02-20 14:15:09
可以講精簡人手,或者騰出位置,改良喺呢個環境就唔太適合
無慈法師 2024-02-20 14:41:07
優化
Wagura 2024-02-20 15:25:44
最好唔好再用「中文」呢兩個字,應該用「香港語」或「港文」嚟代表香港人講嘅語言。英文一早已經有 Hongkongese
中文係支那人講同寫嘅語言,香港人尤其港共同藍屍日日跟足佢哋咁講同用佢哋嘅詞彙,香港語自然支那化。
膠智的kai龍 2024-02-20 15:27:14
美國人會唔會話自己寫美文
膠智的kai龍 2024-02-20 15:32:36
後腰黎自half back?
Wagura 2024-02-20 15:37:58
人哋會分開 American English,加上人哋民主國家。支那形象醜劣,日本一早知道,所以一早稱佢哋啲字叫 Kanji,成功同支那中文分開,外國人只會叫日文嗰啲做Kanji。如果(真)香港人民族想同支那切割,應該喺所以叫法上面要完全分開。
叫開「中文」嘅人,好多都係嗰啲大支那膠,內裡仍有一浸支那除
膠智的kai龍 2024-02-20 15:39:54
咁咪Hong Kong Chinese
稜線縱走 2024-02-20 15:40:13
就係要人思維唔清晰
咁樣先可以用模糊嘅概念去自圓其說
2024-02-20 15:41:14
歐化傢俬
大鵰無鎖夜 2024-02-20 15:43:55
仲有將名詞/形容詞當動詞用
小明出軌小強
小明打臉小強
Wagura 2024-02-20 15:45:56
you see. 你講用詞嘅points我同意你,但你講嚟講去始終都唔肯甩嗰浸支那除,係都要「中」前「中」後,Chinese 前Chinese 後。Hongkongese 好早已經有,硬係要將佢消失。你用 Cantonese 我還可以理解,但Hong Kong Chinese 好大支那膠味
膠智的kai龍 2024-02-20 15:46:11

人地叫Ulferts
膠智的kai龍 2024-02-20 15:49:06
American English咪又係English
書面語始終都係chinese, 人地日本的"漢字"都大中華膠架喎
中西區反駁主管 2024-02-20 15:49:12
根本要學韓國廢除漢字
漢字根本係阻礙文化交流
膠智的kai龍 2024-02-20 15:51:29
咁用咩文字先
春袋涼浸浸 2024-02-20 15:54:21
咁好多中文/英文都係一詞多義
我相信都係單一用法/意思慢慢改為多義
VamosRAFA 2024-02-20 15:54:31
打臉 呢個term都係奇撚怪啦
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞