點解日本唔學韓國咁唔用漢字

378 回覆
19 Like 344 Dislike
2023-01-13 15:31:34
其實係睇邊方面嘅文化強勢啲啫
日本而家都可以話已經自成一國,況且同中國嚟講喺軟實力方面絕對有得揮
2023-01-13 15:31:37
二戰後美國軍政府統治期間曾經要求過
後尾比日本人屌走左
2023-01-13 15:31:44
日本點會因為中國有堆低能仔而去改
2023-01-13 15:32:01
咁係班大陸人無知啫
2023-01-13 15:32:31
有問題都唔係漢字啦
有問題係啲人嘛
排除漢字係無意義
排除相關嘅人先有用
2023-01-13 15:33:16
其實得北韓係完全廢除漢字
南韓間中都係會見到(例如電視字幕)
甚或其實如果個名有對應漢字的話
佢哋身份證上面都會有漢字
同埋韓文並唔係完全冇自己原生詞語
#23嘅例子都可以見到 唔係完全冇問題
可能要透過額外嘅解釋去避免歧義
2023-01-13 15:33:24
泡菜文梗係有
佢哋個Conjugation好似都係同日文差唔多,將一個詞語越拉越長就擺多啲意思入去,仲未計韓文嘅敬語系統
2023-01-13 15:34:26
韓國其實都仲有用緊漢字囉
2023-01-13 15:34:30
呢啲都係
但係上面嗰堆詞語係講緊掉返轉畀中文吸收返嘅詞語,對我地嚟講就係和製漢語
2023-01-13 15:34:37
泡菜同越南無訓讀
泡菜一字一音 日文入聲好多時會拆開2個音
2023-01-13 15:35:10
關你撚事咩
2023-01-13 15:36:08
近年仲多咗人提起
韓國人嘅名全部係中文嚟嘅添
金xx 扑xxx
2023-01-13 15:37:07
全英咪變到越南文咁
文化都無埋

2023-01-13 15:39:08
如果係代寫漢字有時會用片假名
但有啲已經近乎失傳/少用嘅漢字就用平假名
2023-01-13 15:39:24
幾時中文=支那?
2023-01-13 15:40:17
因為用漢字先感受到意景。
2023-01-13 15:41:10
中國文革搞死自己抵死啦
好多古建築文化一夜之間失傳消失
好野流傳唔到 偷呃拐騙樣樣精通
生番治國
2023-01-13 15:41:17
太多同音字
撈埋d副詞睇撚到仆街
2023-01-13 15:41:49
日文都係
不過讀法應該唔同?

我淨係知道日文有訓讀音讀(類似廣東話嘅文白異讀),但係韓文有冇用漢字代指原本喺韓文已經有嘅詞語?
2023-01-13 15:43:34
聽落仲好粗魯
正常講野講到好似屌緊人地老母咁
正一生蕃野蠻人垃圾文化
2023-01-13 15:45:40
因為"校内写生大会"同"口内射精大会"一樣讀音
咁韓文「時間」同「屍姦」都係一樣讀音,咪一樣唔用漢字
所以韓國咪有人提倡返用漢字 仲有佢地遇到個大問題就係睇唔返以前啲古籍, 要靠翻譯做泡菜文但已經失咗神韻

如果單單為咗民族主義而將自己同過去既文化或者繼承既事物切割, 其實好短視

咁越南人係咪已經放棄睇自己民族o既古籍?
2023-01-13 15:46:42
華夷變態
2023-01-13 15:46:49
日文係要不斷增加/用英文外來詞片假名取代漢字

2009年Yahoo Japan已經9成係英文外來詞


韓文發音複雜程度接近粵語,同音字少好多,而且韓文係會用space隔開,日常生活冇漢字完全冇問題
日文啲漢字詞只會增加同音問題,因為漢詞大多由兩個漢字組成,以電脳為例子,音節短,容易出現同音,與現有音節讀音重複,如kō、sō、shū,類似嘅音節十分常見。
英文音譯外來詞,音節更長(コンピューター),同音機率大減,增加類似ファ、ディ嘅拗音,豐富日文音位、平衡音位使用率。

2023-01-13 15:46:56

洗乜去到古藉,人地上世紀70-80年代報紙都係用緊漢字,係連以前報紙都睇唔明
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞