點解日本唔學韓國咁唔用漢字

378 回覆
19 Like 344 Dislike
2023-01-13 15:18:26
越出色越發展得好嘅國家 越unfavourable
2023-01-13 15:18:43
韓文字真係好醜樣
零美感
2023-01-13 15:18:55
韓越語一字一音
日語多數唔係
2023-01-13 15:19:06
打DQ同PKM都冇漢字
冇見D日本仔話唔明

利伸:我覺得難明左好多
2023-01-13 15:20:53
人哋係漢字正統繼承者
2023-01-13 15:20:54
因為日文柒
乜撚都同音
2023-01-13 15:21:30
睇歷史起碼睇一千年

睇下遲D會點

但壯文都係用漢字,真係消失得好快
2023-01-13 15:21:52
唔用漢字 複雜少少都睇唔明
2023-01-13 15:22:45
因為好多漢字本身就係日本語一部分
仲有好多漢字詞彙都係由日本傳返入中國
2023-01-13 15:22:48
可能對支那人難理解左

日文母語無呢個問題?
2023-01-13 15:23:13
所以韓國咪有人提倡返用漢字 仲有佢地遇到個大問題就係睇唔返以前啲古籍, 要靠翻譯做泡菜文但已經失咗神韻

如果單單為咗民族主義而將自己同過去既文化或者繼承既事物切割, 其實好短視
2023-01-13 15:23:55
其實已經有好多本身有漢字既詞彙用外來語片假名取代左
2023-01-13 15:24:52
其實韓文都好多同音

冇記錯嘅話
當初金正恩未上台,冇公佈過個名漢字點寫
啲新聞報佢個名都係用讀音估字
後來公佈咗先統一返
2023-01-13 15:25:23
真正有文化自信 有乜好驚 邊個會因為一樣用漢字認為日本是中國的
2023-01-13 15:25:36
其實入面有大部分係香港譯完之後再被日本引用,最後傳返入中國
2023-01-13 15:26:05
無話唔得啊 一樣拼到
只係無需要
2023-01-13 15:26:24
係 所以咪唔方便
2023-01-13 15:26:34
諺文的而且確係由0開始創造出嚟,當年係為咗可以準確表達韓文發音而唔係好似文言文咁完全分開,但係就意思表達效率同準確度而言,保留漢字絕對有用好多

佢哋其實冇話代替漢字㗎,只不過係將原本用漢字表達嘅部分用諺文(發音)寫出嚟咋嘛,而隨著啲人越用越少漢字咪喺社會上慢慢消失,但係就會變做有大量同音詞,你睇維基都已經有例子(我唔多識韓文)

但係日文保留漢字可以直接睇字去了解意思,唔使靠前文後理估出嚟,而家就算用片假名多數都係代替一啲生僻字或者好難寫嘅字。 同埋隨著電腦普及其實漢字反而喺網絡上某程度上復辟返,因為大家都係靠個鍵盤嘅詞語建議打字出嚟,免卻咗寫漢字呢個煩惱,有咩字只要啱意思就可以用,所以如果你睇日本嗰邊網上寫嘅嘢反而用嘅漢字同手寫相比,漢字(甚至乎生僻字)比例會高一啲
2023-01-13 15:27:19
我諗你指片假名
但日文平時係用平假名
2023-01-13 15:27:34
網上好似有人創咗套粵語諺文,用諺文書寫邏輯(都係方塊字)砌返啲粵音入去
2023-01-13 15:28:55
世界上其他人唔會咁諗
但中國有人咁認為絕對唔出奇

2023-01-13 15:29:12
根本唔止漢字 要睇中華文化去日本先啱
2023-01-13 15:29:13
唔止咁少
電話、商業、情報、象徵、科學、美學、美術、心理學、地理學、天文學、客觀
仲有好多都係Made in Japan

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%92%8C%E8%A3%BD%E6%BC%A2%E8%AA%9E
2023-01-13 15:30:01
有冇汁
2023-01-13 15:30:16
有啲動詞你用假名寫又係出事
kiru即係點?着る定切る?兩個唔同活用法添
仲有大量例子都係同音異字
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞