gam ho loi jiu jung hon zi lei cik jing ngo sau se ngo hau?
zung jau nei ng paa jau hon gwok fong seoi fong seoi ge man tai? Tung maai si si sik si si dim cyu lei?
waa si waa, ng hoi zo go sin fung laak, bat jyu nei gan maai se zyu jyut ping sin laa.
唔好混淆視聽,而家係講緊「廣東話淨係用漢字」衍生出嚟嘅問題,而唔係你諗緊嘅「廣東話應該完全放棄漢字 」
I will repeat in English for avoidance of ambiguity: we are currently talking about the issue of whether Cantonese should adopt a pure Honzi script, rather than whether Cantonese should use Honzi characters.
They are clearly two separate issues.
放唔放棄漢字係你嘅decision,你嘅choice,根本冇人叫你噉做。