廣東話繼續淨係用漢字,就會滅亡

比丁文丁

312 回覆
30 Like 272 Dislike
LewisConrad 2020-12-15 02:33:00
粵拼 + 漢字 + 英語 (混用)
雅各賓派 2020-12-15 02:33:57
用拉丁粵文寫code一定係容易過漢字粵文
最大問題係高等文化
即係香港海外社區有無但丁,歌德同莎士比亞
建立脫離於漢字(東亞拉丁語)既文化道統
LewisConrad 2020-12-15 02:35:41
支持你
LewisConrad 2020-12-15 02:36:49
好多語言都有搞標準化,咁拉丁化之後一樣要搞標準化?
雨も降らず 2020-12-15 02:39:30
「暫時」要等幾耐
雅各賓派 2020-12-15 02:40:07
我希望係一代人既時間
雨も降らず 2020-12-15 02:40:10
噉咪無咗方塊字嘅美感....
你叫啲書法家情何以堪呀
LewisConrad 2020-12-15 02:41:14
新港式書法
雨も降らず 2020-12-15 02:41:47
點寫?
LewisConrad 2020-12-15 02:43:35
啲部首轉成英文
波士小貓 2020-12-15 02:45:20
要有文化輸出
整驚,唱歌,畫漫畫都好
要加入粵語同香港元素
令粵語變成潮流
咁先可以霸住漢字呢樣嘢
好似日文咁樣
有文化輸出先會有人特登走去學
LewisConrad 2020-12-15 02:45:32
「尿」中間個水轉成「Water」,我中學已經係咁做。
雨も降らず 2020-12-15 02:45:52
gam識粵語拉丁文ge兩代後ge人mai連我dei而家寫緊mat都睇ng明
雅各賓派 2020-12-15 02:46:54
係,所以文宣或者重要文件最好開始有粵拼版本
雨も降らず 2020-12-15 02:48:28
不如你拎張紙拎支筆寫出嚟畀我哋睇下
雨も降らず 2020-12-15 02:52:20
gam ho loi jiu jung hon zi lei cik jing ngo sau se ngo hau?
zung jau nei ng paa jau hon gwok fong seoi fong seoi ge man tai? Tung maai si si sik si si dim cyu lei?

waa si waa, ng hoi zo go sin fung laak, bat jyu nei gan maai se zyu jyut ping sin laa.
LewisConrad 2020-12-15 02:53:35
Wood
Son
就係一個「李」字。
雨も降らず 2020-12-15 02:55:57
That's not calligraphy, do you know what's calligraphy?
I'll lend you the wiki page to read: https://en.wikipedia.org/wiki/Calligraphy
雨も降らず 2020-12-15 03:06:28
而家做到咩
雨も降らず 2020-12-15 03:12:15
According to your definition, what is chinglish?
雨も降らず 2020-12-15 03:33:32
睇嚟絲打唔係好識英文,依個先係英文版:
喔囂文啤型呀幫啡円衣誇毆嫣的㘿𢚖円歪圖。地呀円打毆大禾以夫禾以神円狂絲円時円雪㖡圖土鍋大士溫呀那打嫣呀士唄禾以圖喔夫巴打血。

吓,咩你唔知英語都係中文嘅其中一款?
雨も降らず 2020-12-15 03:48:15
唔好混淆視聽,而家係講緊「廣東話淨係用漢字」衍生出嚟嘅問題,而唔係你諗緊嘅「廣東話應該完全放棄漢字 」
I will repeat in English for avoidance of ambiguity: we are currently talking about the issue of whether Cantonese should adopt a pure Honzi script, rather than whether Cantonese should use Honzi characters.
They are clearly two separate issues.
放唔放棄漢字係你嘅decision,你嘅choice,根本冇人叫你噉做。
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞