諗起鬼佬學中文果幾篇野
全部句子一樣 但意思唔同
男人一生四個階段:
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
重有一個係咩?
我只係諗到
1.扑
2.舊菜
3.戀上
鍾意自己一個人
諗起鬼佬學中文果幾篇野
全部句子一樣 但意思唔同
男人一生四個階段:
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
重有一個係咩?
我只係諗到
1.扑
2.舊菜
3.戀上
咁最易係咩文?
英文
唔一定 個人認為南非語(Afrikaans) 再易啲
有幾易
簡單版Dutch
無conjugation 無gender 無tense
我補充少少
南非語除咗8至10個動詞之外
其他動詞都只會有不定式、現在分詞同過去分詞
用英語嘅fall嚟做例子 你只會見倒fall,falling同fallen 唔會有falls同fell
另外 南非語仲有一個優點
就係佢嘅拼寫比英文有規律得多
我學咗四年阿拉伯文,但覺得中文難啲
最起碼阿拉伯文係拼音文字,識咗套系統就會識讀
但文法呢?
咁最易係咩文?
英文
唔一定 個人認為南非語(Afrikaans) 再易啲
有幾易
簡單版Dutch
無conjugation 無gender 無tense
我補充少少
南非語除咗8至10個動詞之外
其他動詞都只會有不定式、現在分詞同過去分詞
用英語嘅fall嚟做例子 你只會見倒fall,falling同fallen 唔會有falls同fell
另外 南非語仲有一個優點
就係佢嘅拼寫比英文有規律得多
More
阿拉伯文
阿拉伯同以色列語係近親
距離同廣東話與官話差不多
廣東話同官話歸類為同一語系純粹政治需要
亂噏廿四 廣東話同官話都屬於漢藏語系 的確係同一個語系
好心唔好教壞人
漢藏語系夾硬包埋苗瑤語族同壯侗語族已經比人插左好耐,苗瑤語系,侗臺語系,南亞語系,南島語系,粵語既底層明顯係類似侗台語族既壯語
奇怪 點解“底層語言”會成為語言分類嘅準則??
當講甲語言嘅人轉講乙語言 而乙語言仍然保有少量甲語言嘅詞同特徵 咁甲語言就係“底層語言” 但係呢啲只係痕跡 乙語言嘅主體已經唔係嚟自甲語言
所以法語唔會因為有啲高盧語嘅痕跡
而被劃為凱爾特語
英文
唔一定 個人認為南非語(Afrikaans) 再易啲
有幾易
簡單版Dutch
無conjugation 無gender 無tense
我補充少少
南非語除咗8至10個動詞之外
其他動詞都只會有不定式、現在分詞同過去分詞
用英語嘅fall嚟做例子 你只會見倒fall,falling同fallen 唔會有falls同fell
另外 南非語仲有一個優點
就係佢嘅拼寫比英文有規律得多
More
你想點more法先?
阿拉伯文
阿拉伯同以色列語係近親
距離同廣東話與官話差不多
廣東話同官話歸類為同一語系純粹政治需要
亂噏廿四 廣東話同官話都屬於漢藏語系 的確係同一個語系
好心唔好教壞人
漢藏語系夾硬包埋苗瑤語族同壯侗語族已經比人插左好耐,苗瑤語系,侗臺語系,南亞語系,南島語系,粵語既底層明顯係類似侗台語族既壯語
奇怪 點解“底層語言”會成為語言分類嘅準則??
當講甲語言嘅人轉講乙語言 而乙語言仍然保有少量甲語言嘅詞同特徵 咁甲語言就係“底層語言” 但係呢啲只係痕跡 乙語言嘅主體已經唔係嚟自甲語言
所以法語唔會因為有啲高盧語嘅痕跡
而被劃為凱爾特語
法語的確係距離拉丁語系其他語系最遠既一支,底層有幾深當然會影響語言分類,好似越南語接收大量漢語詞彙但底層深厚就被劃去孟高棉個邊,六大方言既底層有待研究,語系劃分既模糊性背後亦有政治因素,侗台語族,苗瑤語族就被西方不認為屬於漢藏語系之下
阿拉伯文
阿拉伯同以色列語係近親
距離同廣東話與官話差不多
廣東話同官話歸類為同一語系純粹政治需要
亂噏廿四 廣東話同官話都屬於漢藏語系 的確係同一個語系
好心唔好教壞人
漢藏語系夾硬包埋苗瑤語族同壯侗語族已經比人插左好耐,苗瑤語系,侗臺語系,南亞語系,南島語系,粵語既底層明顯係類似侗台語族既壯語
奇怪 點解“底層語言”會成為語言分類嘅準則??
當講甲語言嘅人轉講乙語言 而乙語言仍然保有少量甲語言嘅詞同特徵 咁甲語言就係“底層語言” 但係呢啲只係痕跡 乙語言嘅主體已經唔係嚟自甲語言
所以法語唔會因為有啲高盧語嘅痕跡
而被劃為凱爾特語
法語的確係距離拉丁語系其他語系最遠既一支,底層有幾深當然會影響語言分類,好似越南語接收大量漢語詞彙但底層深厚就被劃去孟高棉個邊,六大方言既底層有待研究,語系劃分既模糊性背後亦有政治因素,侗台語族,苗瑤語族就被西方不認為屬於漢藏語系之下
紅字: 咁並冇改變到佢屬於羅曼語族嘅事實 話我知邊個學者認為佢係凱爾特語?
願聞其詳
綠字: 你同上面位人兄都唔明咩叫「底層語言」
當一種語言被另一種語言取代嘅時候
前者會對後者帶嚟影響
就好似我上面提到嘅例子咁
法語仍然有高盧語嘅痕跡
日語/韓語/越南語同漢語嘅關係唔係咁樣
佢地係吸收咗好多漢語借詞
但係核心詞彙仍然壓倒性係固有詞
佢地嘅核心詞並冇大規模咁被漢語詞取代
相反 法語嘅核心詞仲有幾多係嚟自高盧語????
藍字: 唔需要有待研究 基本上已經研究得好透徹
係存在 但係南方方言嘅核心詞始終壓倒性係漢語詞
核心詞以外更加唔洗講
諗起鬼佬學中文果幾篇野
全部句子一樣 但意思唔同
男人一生四個階段:
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
重有一個係咩?
我只係諗到
1.扑
2.舊菜
3.戀上
我學咗四年阿拉伯文,但覺得中文難啲
最起碼阿拉伯文係拼音文字,識咗套系統就會識讀
但文法呢?
文法剩係conjugation 都14種
我學咗四年阿拉伯文,但覺得中文難啲
最起碼阿拉伯文係拼音文字,識咗套系統就會識讀
但文法呢?
文法剩係conjugation 都14種
我係學左烏爾都先學Arabic, 其實兩種語言都唔算好難,不過Arabic 有太多種,好難學哂
我學咗四年阿拉伯文,但覺得中文難啲
最起碼阿拉伯文係拼音文字,識咗套系統就會識讀
但文法呢?
文法剩係conjugation 都14種
我係學左烏爾都先學Arabic, 其實兩種語言都唔算好難,不過Arabic 有太多種,好難學哂
Written 得一種,口語都易pick up如果學咗written
諗起鬼佬學中文果幾篇野
全部句子一樣 但意思唔同
男人一生四個階段:
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
重有一個係咩?
我只係諗到
1.扑
2.舊菜
3.戀上
同你過成世嘅老婆
諗起鬼佬學中文果幾篇野
全部句子一樣 但意思唔同
男人一生四個階段:
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
喜歡上一個人
重有一個係咩?
我只係諗到
1.扑
2.舊菜
3.戀上
鍾意自己一個人
相較廣東話,福建話都難啦,可能仲難添呀。
一樣都係多聲調,但係成句嘢成日字字都要變調,
例如:汝食飽未?
成句嘢講出嚟,第一、二字要變調,個「未」字又要輕聲變調,得「飽」字唔使變。
例如:食飽啊,食甲飽飽飽啊。
飽飽飽嘅頭一、兩字又要變調。
同埋福建話原本唔係唐宋呢啲中古音系統,
係上古系統,但又吸收唐宋中古音取代做書面語,
福建話至少一半有舊音又有新音,
風、花、雪、月,
舊音:hoang1(得泉州保留)、hoe1、seh4、goeh8,
新音:hong1、hoa1、soat4、goat8。
學日文成日見到漢字嘅「吳音」類似福建話嘅舊音,「漢音」類似廣東話同福建話嘅新音。
福建話無疑係好難,變調複雜,又係兩套字音嘅mixed語言。