蔡若蓮:中文的「孝」字難以翻譯成西方語言,因為西方人沒有這個價值觀
やまもとさやか
314
回覆
8 Like
321 Dislike
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
370H55V
2024-06-18 14:56:05
永~在~心~~~~~~~~~~~~
高質李依
2024-06-18 14:56:37
還返俾父母
GaoGao
2024-06-18 14:56:46
Hao
花生組組長
2024-06-18 14:56:49
Be honored your parents
國務卿
2024-06-18 14:57:07
局長無聽過filial piety?
989smallpotato
2024-06-18 14:57:13
家用點釋
Family Tax?
點解咁有錢
2024-06-18 14:57:56
應該係翻譯意思偏咗少少
英文係: Honour thy father and thy mother
honour =榮耀?
但唔知希伯來文係咩意思
猿芝居
2024-06-18 14:58:23
石門
2024-06-18 14:58:57
lm
以撚撃石(三連!
2024-06-18 14:59:40
蓮仔:你們是最後一代
品客薯條
2024-06-18 14:59:47
修身齊家治國平天下,啲野學一半唔學一半梗係錯撚晒啦
兒登冧巴溫
2024-06-18 15:00:07
華人的孝只係對父母, 對非父母外人可以極自私同殘忍
命裡無時學鄺球
2024-06-18 15:00:21
最愛明慧老師
2024-06-18 15:00:34
#32355
2024-06-18 15:00:37
中文都一樣,都係仁
只係唔同關係就改個名型啲咁
父對子名慈,子對父謂孝
本質上都一撚樣
所以英文個講法冇錯,無須特登再譯
同埋「百行以孝為先」係後期加上去
你睇孔孟,最親一定係老婆仔女行先
插咗碌鳩落海
2024-06-18 15:00:51
allowance
Mt3776
2024-06-18 15:01:04
騷母目陽
2024-06-18 15:01:33
恰鳩啲阿伯唔識英文
乾地
2024-06-18 15:02:07
西方世界係著重家庭觀念同相處和諧
Baesuzyy
2024-06-18 15:02:07
孝同考唔撚識分?
梅建國01
2024-06-18 15:02:07
知你用 google translate 好叻叻
點解咁有錢
2024-06-18 15:02:59
但自古以來只強調孝的極致
而唔會強調慈點樣愛護子女
麻三斤🎭
2024-06-18 15:03:33
局長無聽過十戒!?
所謂長久唔係自己長命咁簡單添
可以放係家族嘅命運添
因為父母嘅關係 巳經係地上相對容易處理關係(比夫妻....)
都唔掂嘅話唔洗等三代嘴藐藐就完結
無敵香蕉
2024-06-18 15:03:36
人哋冇都照樣行得走得,到年底感恩節聖誕節咪又係一家人齊齊整整食飯,所以話有冇「孝」概念反而唔重要
第 1 頁
第 2 頁
第 3 頁
第 4 頁
第 5 頁
第 6 頁
第 7 頁
第 8 頁
第 9 頁
第 10 頁
第 11 頁
第 12 頁
第 13 頁
吹水台
自選台
熱 門
最 新
手機台
時事台
政事台
World
體育台
娛樂台
動漫台
Apps台
遊戲台
影視台
講故台
健康台
感情台
家庭台
潮流台
美容台
上班台
財經台
房屋台
飲食台
旅遊台
學術台
校園台
汽車台
音樂台
創意台
硬件台
電器台
攝影台
玩具台
寵物台
軟件台
活動台
電訊台
直播台
站務台
黑 洞