用中文反而唔識打
呢樣真
Noted with thanks中文是乜野
來涵收悉。
用中文反而唔識打
呢樣真
Noted with thanks中文是乜野
我覺得
中文要好高水平,先可以好精準咁表達到意思。
相反,英文9下9下咁,用下被動句,用字唔洗太精準,對方又會明你想講咩。
我覺得
中文要好高水平,先可以好精準咁表達到意思。
相反,英文9下9下咁,用下被動句,用字唔洗太精準,對方又會明你想講咩。
睇來閣下能夠係連登以中文作出留言 中文水平必定十分高超
用中文要精準都講得出真係唔怕人笑
利申中英文al A
我覺得
中文要好高水平,先可以好精準咁表達到意思。
相反,英文9下9下咁,用下被動句,用字唔洗太精準,對方又會明你想講咩。
中文要打得正式 得體都唔易
因為英文象徵高級 高貴, 港人崇洋係事實
你聽人講外語,
講英文: 嘩條友英文咁好既
講韓文/蝗語: 嘩屌泡菜狗/大陸喱
呢個真 唔明點解會有負評
當考dse 英文5**大把人話你勁 中文無人理
出到黎應用 英文講到勁流利真係高人一等 講中文既可以收埋先
中文的確係本土語言 無疑係要保存要識 但無論係學術 應用 同係香港人既心目中 英文肯定高級過中文幾百萬倍
咪崇洋二字囉
所以近排有d 類似既問題, 對住個大陸客. 大公司.
佢寫email 黎用中文, 金融術語全部中文. 我地覆email 問可唔可以用英文解釋一次, 驚有解讀錯.
到下一次我地send 英文email 過去, 佢地主管問有無得寫中文覆, 因為佢地技術部d 人睇唔明英文驚搞錯.
最終, 係打電話, 同事半英半國語咁解話.
用中文反而唔識打
呢樣真
Noted with thanks中文是乜野
所以近排有d 類似既問題, 對住個大陸客. 大公司.
佢寫email 黎用中文, 金融術語全部中文. 我地覆email 問可唔可以用英文解釋一次, 驚有解讀錯.
到下一次我地send 英文email 過去, 佢地主管問有無得寫中文覆, 因為佢地技術部d 人睇唔明英文驚搞錯.
最終, 係打電話, 同事半英半國語咁解話.
真
明明大家都用中文,但佢地嘅用語真係睇唔明
英文同中文調返轉
[red]英文勁你先可以寫得詳細表達得最清晰
中文勁先可以簡已精例如文言文,少咁幾隻字都表達到 [/red].