用中文反而唔識打
呢樣真
Noted with thanks中文是乜野
已閱
因為英文全世界都識睇
因為打英文快d
Dear XXX, Please confirm/Please see attached. Thanks就搞掂
而家份工要打日文email.
每覆1次email好似作文咁 d敬語長到
我都要,你係咪我同事
好在公司剩係用英文日文,因為我根本唔識打中文
因為英文全世界都識睇
咁你點解唔用英文留言既
合約條款果啲都以英文版為準
打字一定係英文快同方便
英文差、咁中意用中文,咪死返支那/台灣囉。
咁鐘意英文,咪移民去英美澳加囉,如果人地收你的話
咁鐘意英文,上4chan喇,咪撚上連登,連登係中文論壇
用母語都有罪,你都痴撚線
中文仲難
其實用英文出email係個好好學英文既方法
自己番學既時候根本冇用英文既機會
因為英文全世界都識睇
咁你點解唔用英文留言既
因為連登係香港人睇
唔識對面嘅又要估佢識唔識中文,再唔係就要對local send一封中文,下一封俾鬼佬又要send英文,轉嚟轉去咪仲煩
再者,如果平時d document 係英文,都係用英文打方便d reference返
仲有封email依家個對象係香港人,唔代表之後會睇呢封email嘅都係 e.g. 個同事無做,接手係鬼佬,要睇返d資料(當然其實機會唔大)
合約條款果啲都以英文版為準
打字一定係英文快同方便
英文差、咁中意用中文,咪死返支那/台灣囉。
咁鐘意英文,咪移民去英美澳加囉,如果人地收你的話
咁鐘意英文,上4chan喇,咪撚上連登,連登係中文論壇
用母語都有罪,你都痴撚線
根本係中學 大學 職場 多年使用英文閱讀書寫既情況下
香港人written English 好過中文是常識吧
英文唔好唔去學好啲上黎吠
英文係法定語言之一, 用英文無問題英國佬自己定
中文仲難
個問題出於我地寫作唔係我手寫我口。
好處係唔似大陸同台狗咁,寫啲野又長又譖,不中不西。
壞處就唔學過真係唔識寫,要下下拎住本乜乜公文寫作抄template :乜都本人、貴公司、順頌乜祺。
Email簡單明瞭就係,寫到八股佬咁叫你考狀元咩。
文白參半好多人都識講。但香港人平時又唔睇書,更加唔會落手寫。結果咪英文又唔識,中文又廢。寫封email 都1999
因為打英文快d
Dear XXX, Please confirm/Please see attached. Thanks就搞掂
而家份工要打日文email.
每覆1次email好似作文咁 d敬語長到
我都要,你係咪我同事
好在公司剩係用英文日文,因為我根本唔識打中文
手寫撚
中文仲難
個問題出於我地寫作唔係我手寫我口。
好處係唔似大陸同台狗咁,寫啲野又長又譖,不中不西。
壞處就唔學過真係唔識寫,要下下拎住本乜乜公文寫作抄template :乜都本人、貴公司、順頌乜祺。
Email簡單明瞭就係,寫到八股佬咁叫你考狀元咩。
文白參半好多人都識講。但香港人平時又唔睇書,更加唔會落手寫。結果咪英文又唔識,中文又廢。寫封email 都1999
依啲講傳統
香港人歷史上職場用英文
正式文書用英文
承襲傳統問題
好似英文都會承續用法文係formal嘅傳統
其實同香港人依種不正常人類講都無乜用,佢地點會認自己反智英奴崇洋。
你自己唔好用就好,我返工從來唔用英文,根本完全無問題
因為控制語氣英文方便好多
大粒野寫email打埋廣東話粗口都得添
但係我呢啲低等生物send封email都要左諗右諗會唔會太bossy
又要casual 唔好太死板
要用中文寫真係唔識
英文相對容易好多