用中文反而唔識打
呢樣真![]()
![]()
Noted with thanks中文是乜野![]()
Noted with thanks 咪中文囉
鬼佬有撚人會咁講
英文語意清晰d
中文一個字有太多意思 唔適合工作用個人認為
公司有人打中文google translate 出email![]()
![]()
成日見到
我係支資公司做,係香港人咁傻鳩死都要用英文
支那同事一定用殘體字出email
根本無人限你用英文...你鐘意咪打中文
大公司出通告,一封email上便英文,下便中文tim
用中文反而唔識打
呢樣真![]()
![]()
Noted with thanks中文是乜野![]()
有時whatsapp都打英文啦
同埋英文睇落禮貌d
尤其催人交野 點人做野又可以加個kindly係前面
用中文 請你今天之內把文件簽回 謝謝 好似好無禮貌咁
合約條款果啲都以英文版為準
打字一定係英文快同方便
英文差、咁中意用中文,咪死返支那/台灣囉。
我都好想知,
明明香港人sd 比香港人都要用英文,
其實講中文唔係仲易明咩屌
打英文快,又有好多short terms可用,加上好多上左年紀既老細/同事根本唔識打中文或者打得超慢
唔好成Q日講崇洋媚外,香港係國際都會,政府都話要兩文三語,咁先可以同世界接軋,同世界其他人溝通。講呢嘢既人十足好似清末時班廢老,科技唔及人又學唔懂西學,就罵啲學西學既人崇洋媚外。
因為英文象徵高級 高貴, 港人崇洋係事實
你聽人講外語,
講英文: 嘩條友英文咁好既
講韓文/蝗語: 嘩屌泡菜狗/大陸喱
因為英文象徵高級 高貴, 港人崇洋係事實
你聽人講外語,
講英文: 嘩條友英文咁好既
講韓文/蝗語: 嘩屌泡菜狗/大陸喱
呢個真 唔明點解會有負評![]()
當考dse 英文5**大把人話你勁 中文無人理
出到黎應用 英文講到勁流利真係高人一等 講中文既可以收埋先
中文的確係本土語言 無疑係要保存要識 但無論係學術 應用 同係香港人既心目中 英文肯定高級過中文幾百萬倍
因為打英文快d
Dear XXX, Please confirm/Please see attached. Thanks就搞掂
而家份工要打日文email.
每覆1次email好似作文咁d敬語長到
我外國返嚟唔識用電腦打中文囉。。。點解電腦冇筆劃㗎