佢地鍾意做支那似佢既事
Who fucking care
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
你確定寫新聞 中英夾雜 會更好![]()
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
你確定寫新聞 中文夾雜 會更好![]()
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
你確定寫新聞 中文夾雜 會更好![]()
?
話緊報紙用字咩? 你話人哋話紐時蝗噉人哋係寫新聞咩?
實際上紐時呢個名個人覺得真係麻麻
我最唔明係引用紐約時報報導要引用紐約時報中文版...
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
你確定寫新聞 中英夾雜 會更好![]()
大佬呀 張圖 或者條題得咁多位
啲撚人本身已經唔肯睇
你越寫長咪越減班hihi意欲
做標題縮語真係柒到喊
你做人內文第一句無寫清楚好過啦
紐約持報(New York Times)
你估人人知NYT?
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
你確定寫新聞 中英夾雜 會更好![]()
大佬呀 張圖 或者條題得咁多位
啲撚人本身已經唔肯睇
你越寫長咪越減班hihi意欲
做標題縮語真係柒到喊
你做人內文第一句無寫清楚好過啦
紐約持報(New York Times)
你估人人知NYT?
而家係有人唔buy新聞用字嗰套, 啫係佢哋自己唔想用, 唔係出緊新聞嗰班噉講
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
你確定寫新聞 中英夾雜 會更好![]()
大佬呀 張圖 或者條題得咁多位
啲撚人本身已經唔肯睇
你越寫長咪越減班hihi意欲
做標題縮語真係柒到喊
你做人內文第一句無寫清楚好過啦
紐約持報(New York Times)
你估人人知NYT?
而家係有人唔buy新聞用字嗰套, 啫係佢哋自己唔想用, 唔係出緊新聞嗰班噉講
樓上班人笑尻新聞用運房 紐時喎
話紐時蝗 個班究竟係咪無睇個新聞![]()
![]()
...![]()
Officially endorse嘅都唔代表啱, 更何況外國傳媒中文版人流複雜
你覺得寫NYT,WaPo,Indy定紐時,華郵,獨立報好啲?
你確定寫新聞 中英夾雜 會更好![]()
大佬呀 張圖 或者條題得咁多位
啲撚人本身已經唔肯睇
你越寫長咪越減班hihi意欲
做標題縮語真係柒到喊
你做人內文第一句無寫清楚好過啦
紐約持報(New York Times)
你估人人知NYT?
而家係有人唔buy新聞用字嗰套, 啫係佢哋自己唔想用, 唔係出緊新聞嗰班噉講
樓上班人笑尻新聞用運房 紐時喎
樓上咁多班人噉你討論係咪咬住 lowest common denominator噉嘈?
呢兩隻字報紙標題係ok, 口述新聞,內文,網上版就要笑鳩佢
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
1. 而家首先係日常溝通偏向咩縮寫, 你問中英夾雜要睇嗰間嘢咩類型係咪 print press
2. 紐時呢啲大家報導上都接受, 但外國組織名有唔少時候係更好 (e.g. THR, CNN, ABC, NBC, CNBC, CBS), 你係都要用質問中英夾雜高級與否噉嘅立場冇嘢好講
點樣先可以糾正呢個歪風
點樣先可以糾正呢個歪風
三反五反
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
1. 而家首先係日常溝通偏向咩縮寫, 你問中英夾雜要睇嗰間嘢咩類型係咪 print press
2. 紐時呢啲大家報導上都接受, 但外國組織名有唔少時候係更好 (e.g. THR, CNN, ABC, NBC, CNBC, CBS), 你係都要用質問中英夾雜高級與否噉嘅立場冇嘢好講
用返樓上啲人例子
中學/同學 中同
運輸/及/房屋/局 運房局
其實有咩唔好![]()
![]()
第2
新聞真係唔係淨比後生仔睇
你問阿伯咩係新聞媒體NYT 同咩係新聞媒體紐時
我諗佢會係後者拎到更多訊息
Btw 我真係未見過BBC ABC有中文縮寫
但如用於內文 好少正規新聞又中又英
十之八九會用美國之音多過VOA
阿伯撚知咩VOA咩 美國之音 一聽知佢來自邊
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
1. 而家首先係日常溝通偏向咩縮寫, 你問中英夾雜要睇嗰間嘢咩類型係咪 print press
2. 紐時呢啲大家報導上都接受, 但外國組織名有唔少時候係更好 (e.g. THR, CNN, ABC, NBC, CNBC, CBS), 你係都要用質問中英夾雜高級與否噉嘅立場冇嘢好講
用返樓上啲人例子
中學/同學 中同
運輸/及/房屋/局 運房局
其實有咩唔好![]()
![]()
第2
新聞真係唔係淨比後生仔睇
你問阿伯咩係新聞媒體NYT 同咩係新聞媒體紐時
我諗佢會係後者拎到更多訊息
Btw 我真係未見過BBC ABC有中文縮寫
但如用於內文 好少正規新聞又中又英
十之八九會用美國之音多過VOA
阿伯撚知咩VOA咩 美國之音 一聽知佢來自邊
1. 中學同學已經四個字, 加上"中同"有嚴重歧義, 亦不甚優勝; 運房局由頭到尾我都冇講過有問題, 只係非必要情況下唔係咁好, 何況佢縮寫係三個字無關呢個post
2. 你淨係講已確立稱呼噉點答你? 美國之音已經夠短亦無縮寫, 我就覺得全寫紐時時報冇問題, 未有中文縮寫者而需取英文簡寫篇頭注明即可, 英文簡寫同英文名係一般中英混合嘅情況咩?
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
我就真係唔好睇到樓上班人有幾認真講啦
中同 唔得 小同唔得 䌓時唔得![]()
![]()
![]()
![]()
語言溝通唔撚講得縮略語?
唔叫得啡走 蛋牛治![]()
?
仲有, 網上新間十都唔講得真係笑左
水蛇春咁長 搵撚睇?
內文第一次用 寫全寫 咪得
下下運輸及房屋局?![]()
Btw 有一點係認同既
短句縮略成詞組或者進一步詞時
會令部分意思失去左
比如 我地用矛盾個陣
已經唔會立即意識到
點解矛盾代表矛盾
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
1. 而家首先係日常溝通偏向咩縮寫, 你問中英夾雜要睇嗰間嘢咩類型係咪 print press
2. 紐時呢啲大家報導上都接受, 但外國組織名有唔少時候係更好 (e.g. THR, CNN, ABC, NBC, CNBC, CBS), 你係都要用質問中英夾雜高級與否噉嘅立場冇嘢好講
用返樓上啲人例子
中學/同學 中同
運輸/及/房屋/局 運房局
其實有咩唔好![]()
![]()
第2
新聞真係唔係淨比後生仔睇
你問阿伯咩係新聞媒體NYT 同咩係新聞媒體紐時
我諗佢會係後者拎到更多訊息
Btw 我真係未見過BBC ABC有中文縮寫
但如用於內文 好少正規新聞又中又英
十之八九會用美國之音多過VOA
阿伯撚知咩VOA咩 美國之音 一聽知佢來自邊
1. 中學同學已經四個字, 加上"中同"有嚴重歧義, 亦不甚優勝; 運房局由頭到尾我都冇講過有問題, 何況佢縮寫係三個字無關呢個post
2. 你淨係講已確立稱呼噉點答你? 美國之音已經夠短亦無縮寫, 我就覺得全寫紐時時報冇問題, 未有中文縮寫者而需取英文簡寫篇頭注明即可, 英文簡寫同英文名係一般中英混合嘅情況咩?
不如你又講下點樣縮講為之好同唔好
中英夾雜溝通係咪高級啲![]()
![]()
我就真係唔好睇到樓上班人有幾認真講啦
中同 唔得 小同唔得 䌓時唔得![]()
![]()
![]()
![]()
語言溝通唔撚講得縮略語?
唔叫得啡走 蛋牛治![]()
?
仲有, 網上新間十都唔講得真係笑左
水蛇春咁長 搵撚睇?
內文第一次用 寫全寫 咪得
下下運輸及房屋局?![]()
Btw 有一點係認同既
短句縮略成詞組或者進一步詞時
會令部分意思失去左
比如 我地用矛盾個陣
已經唔會立即意識到
點解矛盾代表矛盾
?
1. 繁時同中同小同好唔同喇
2. 你用廣為接受嘅例子證明人哋唔同意你嘅地方有咩意思?
3. 紐約時報唔長又有意思; 網上新聞冇限制就一可以揀嚟用, 二預咗自己選擇某啲新興簡寫會有人批評
4. 運房局唔關我事, 個人就麻麻地