[PS5]FINAL FANTASY 16討論區 (2) 我本身就唔buy action game

1001 回覆
18 Like 5 Dislike
2023-06-18 13:53:48
玩日配demo已經習慣左
其實睇得字幕黎都唔會focus太多落個嘴到
2023-06-18 13:59:38
好少睇嘴
2023-06-18 14:53:05
不過日配d感情好啲
2023-06-18 15:46:29
中文字幕都唔係譯英文
2023-06-18 16:17:25
有關語言翻譯部分
Koji-Fox 昨晚有解釋過英、日之間分別

普通嘅「本地化」,先造日版、再製成外語版
但今次以英文為主
先做日文劇本,再收錄成英語,然後捕捉配音員表情

正因呢種做法,直接翻譯原句未必配合當時角色表情動作
所以選擇意譯方式處理
大體而言就是 表達角色感情處理 優先過 原文直譯
2023-06-18 16:20:53
唔係好明,有時唔係會成句唔同咗意思咩?
2023-06-18 16:32:25

用返昨晚直播例子
呢3句係連續對白
日文會先講原因>結果>行動
英文則係 結果>原因>行動



意思上呢3句都表達緊同一件事
但氣勢上有若干差異

因為我唔係語文系出身未必好清楚講到個重點
如果有其他巴打可以更清晰表達會更好
2023-06-18 17:09:27
成個序章最唔意既位
2023-06-18 17:12:08
2023-06-18 17:14:22
琴晚睇完生放順便preorder digital , 玩住等CE ,手掣同個殻送香港
2023-06-18 17:16:28
2023-06-18 17:19:19
[member]
2023-06-18 17:20:04
正如got 席恩都係好易俾人扑暈搶咗臨冬城
2023-06-18 17:36:45
2023-06-18 18:11:56

今日去咗德福,出post就拎得Garuda,試玩22號之前係拎Ifrit,要現場約時間廿分鐘一轉,可以打Demo2
2023-06-18 18:23:17
#5
2023-06-18 18:28:22
唔知點解咁鐘意動態模糊
隻隻game都預設開
2023-06-18 18:30:25
可以減低處理負荷,我玩pc game 一定全部off
2023-06-18 18:32:10
開左好暈 開game第一時間熄
2023-06-18 18:53:05
今次真係test埋機能試埋次貨
2023-06-18 18:56:31
體驗版畫面真係好正
影相影咗勁耐

2023-06-18 19:19:10
公子不哭
2023-06-18 19:19:26
回錯
2023-06-18 19:22:26

2023-06-18 19:33:49
Heros saves the world from bad game play , Bug
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞