open source專案利用ChatGPT 全自動翻譯整本電子書 翻譯人員可以失業了

356 回覆
428 Like 16 Dislike
2023-03-05 11:49:35
點解人類要工作先,人出世唔係為咗返工
當你唔使為咗搵食工作,就可以追求更崇高嘅嘢,個人創作,貢獻社會等等

當人類真係大規模失業,就會有另一種經濟模式出現

唔再係資本主義,可能都係好事

不過資本家唔會俾呢種情況出現都係繼續準時返工,比老闆壓榨啦
2023-03-05 11:52:21
應該推出埋可以用手機scan外語漫畫
做到即時翻譯
咁連校隊都唔使請
反正漫畫呢類書你大約知佢講乜就得
2023-03-05 11:52:59
反而我覺得係啲收費改grammar 改style果種software 會收皮事關每個月俾百鳩幾蚊,我都準備cut, 除非佢用埋ai
2023-03-05 11:53:05
翻譯文件就話,小說文學嗰啲冇咁易譯,要諗文風、背景、語意氛圍之類,例如卡謬嘅異鄉人,有好多個翻譯版本,有啲受歡迎好多。當然會有大量job比人cut,但未至於完全取代。
2023-03-05 11:54:43
同埋有陣時第三世界人工仲平過ai
你ai好多你要搵返專門呢一方面嘅人嚟
但係真係勁果班收到你唔會平
Chatgpt屈係佢差唔多統合晒好多文字處理嘅AI
咁樣使用佢嘅人層面多 自然就搵到錢返嚟發展
你要搵工廠用嘅其實根本分分鐘唔使ai
一套專門整流水線嘅機械人已經足夠
但係你專門嘅又難賣出去
反正有啲地方人工咁平 冇需要發展
2023-03-05 12:00:45
早排有本書想買 見到係佢譯即刻放返低
2023-03-05 12:02:24
研發嘅人咪賺盡享受
2023-03-05 12:02:49
點解?
2023-03-05 12:06:37
而家機械人講梗兩隻腳行路都未穩陣
有排都未取代到人礦
中國又贏
2023-03-05 12:10:22
你試下用google translate 成篇文咁譯就明
不過我估呢d 要修正應該唔難,分分鐘六月已經debug 到
2023-03-05 12:10:38
https://youtu.be/fn3KWM1kuAw
淨係想針對你第一句
2023-03-05 12:11:24
地方里語都譯得唔準
2023-03-05 12:12:21
我有睇過 不過佢啲環境set好晒
出街已經唔同講法
2023-03-05 12:12:58
不過而家唔係討論緊工廠場合咩
工廠場合應該可以咁樣set好晒
2023-03-05 12:13:16
勞動工作自動化要太多硬件上嘅配合
例如Amazon成個物流中心係專門設計晒先可以全自動
喺現在舊有嘅工業區呀, 廠呀, 舖呀, 成本限制下唔能夠乜都由零重建,
所以自動化用AI程度有限, 好多地方依然要人手.
但文職工作AI自動化冇呢類物理限制, 因此可以取代得好快.
亦都可見被AI淘汰嘅人手好可能去返做未能AI自動化嘅勞動工作
2023-03-05 12:14:36
如果針對工廠既流水線工作黎度身訂做
其實係夠做有突, 不過都係成本問題
呢一代既工人都仲可以保住飯碗
2023-03-05 12:15:17
netflix中文翻譯係有啲求其
但未至於錯一句就後面都唔明呀
上文下理 你都好快推斷得出邊句係錯啦
2023-03-05 12:16:59
真係set好晒嘅場合根本唔需要用機械人行嚟行去
就咁工廠流水作業 最多加個機械臂就得
實際上比較需要機械人嘅多數係冇得set嘅場合
2023-03-05 12:17:09
例如邊隻software?
2023-03-05 12:18:35
grammarly?
2023-03-05 12:18:56
未有AI個陣都知translator會被電腦取代
2023-03-05 12:19:00
依家樽頸應該係sensor, 同反應速度果度
企就一定企得穩
2023-03-05 12:20:25
唔係淨改grammar咩?
2023-03-05 12:21:36
有D可以重寫句子
2023-03-05 12:23:16
翻譯蒟蒻
吹水台自選台熱 門最 新手機台時事台政事台World體育台娛樂台動漫台Apps台遊戲台影視台講故台健康台感情台家庭台潮流台美容台上班台財經台房屋台飲食台旅遊台學術台校園台汽車台音樂台創意台硬件台電器台攝影台玩具台寵物台軟件台活動台電訊台直播台站務台黑 洞